Browsing Greek translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Greek guidelines.

These translations are shared with Nautilus main series template nautilus.

383392 of 1058 results
383.
Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "always" then always show item counts, even if the folder is on a remote server. If set to "local-only" then only show counts for local file systems. If set to "never" then never bother to compute item counts.
Η προβολή του αριθμού των αντικειμένων του φακέλου προκαλεί κάποια καθυστέρηση. Αν οριστεί σε "πάντα", θα γίνεται πάντα προβολή των αντικειμένων, ακόμα και αν ο φάκελος βρίσκεται σε απομακρυσμένο διακομιστή. Αν οριστεί σε "μόνο τοπικά", θα γίνεται εμφάνιση πλήθους μόνο για τα τοπικά αρχεία του συστήματος. Αν οριστεί σε "ποτέ", δε θα γίνεται καθόλου υπολογισμός πλήθους αντικειμένων.
Translated by Tom Tryfonidis
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
384.
Type of click used to launch/open files
Τύπος κλικ που χρησιμοποιείται για το άνοιγμα/εκκίνηση αρχείων
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:124
385.
Possible values are "single" to launch files on a single click, or "double" to launch them on a double click.
Οι επιτρεπτές τιμές είναι "μονό" για εκκίνηση αρχείων με μονό πάτημα, ή "διπλό" για εκκίνηση αρχείων με διπλό πάτημα.
Translated by Dimitris Spingos
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
386.
What to do with executable text files when activated
Ενέργεια κατά την ενεργοποίηση εκτελέσιμων αρχείων κειμένου
Translated and reviewed by Kostas Papadimas
Located in data/org.gnome.nautilus.gschema.xml:129
387.
What to do with executable text files when they are activated (single or double clicked). Possible values are "launch" to launch them as programs, "ask" to ask what to do via a dialog, and "display" to display them as text files.
Ενέργεια κατά την ενεργοποίηση εκτελέσιμων αρχείων κειμένου (με μονό ή διπλό πάτημα). Οι επιτρεπτές τιμές είναι "εκκίνηση" για να εκκινούνται ως προγράμματα,"ερώτηση" για να εμφανίζεται διάλογος ερώτησης και "εμφάνιση" για να προβάλλονται ως αρχεία κειμένου.
Translated by Dimitris Spingos
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
388.
Show the package installer for unknown mime types
Εμφάνιση διαλόγου εγκατάστασης πακέτων για άγνωστους τύπους mime
Translated by Kostas Papadimas
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
389.
Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime type is opened, in order to search for an application to handle it.
Εάν θα εμφανίζεται διάλογος εγκατάστασης πακέτων όποτε ανοίγεται αρχείο άγνωστου τύπου mime, επιτρέποντας την αναζήτηση εφαρμογής για το χειρισμό του.
Translated by Dimitris Spingos
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
390.
Use extra mouse button events in Nautilus' browser window
Χρήση επιπλέον συμβάντων κουμπιών ποντικιού στα παράθυρα περιηγητή του Ναυτίλου
Translated by Dimitris Spingos
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
391.
For users with mice that have "Forward" and "Back" buttons, this key will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is pressed.
Για χρήστες με ποντίκια που διαθέτουν κουμπιά "Μπροστά" και "Πίσω", αυτό το κλειδί καθορίζει αν ο Ναυτίλος θα εκτελεί κάποια ενέργεια όταν πατιέται οποιοδήποτε από αυτά τα κουμπιά.
Translated by Dimitris Spingos
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
392.
Mouse button to activate the "Forward" command in browser window
Κουμπί ποντικιού που θα εκτελεί την εντολή "Μπροστά" στο παράθυρο περιηγητή
Translated by Simos Xenitellis 
Located in ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
383392 of 1058 results

This translation is managed by Ubuntu Greek Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alkis Mavridis, Basilis Thomopoulos, Charis Kouzinopoulos, Christos Spyroglou, Dimitrios Ntoulas, Dimitris Spingos, Efstathios Iosifidis, Efstathios Iosifidis, Elias Psallidas, Filippos Kolyvas, George Christofis, Giannis Katsampirhs, Kostas Papadimas, Manol Em, Marios Zindilis, Michael Kotsarinis, Nikos Charonitakis, Nipas, Panagiotis Nezis, Papadeas Pierros, Russell Kyaw, Savvas Radevic, Sebastien Bacher, Simos Xenitellis , Thanos Lefteris, Tom Tryfonidis, Tom Tryfonidis, nikolaosx1, tzem, Βαΐου Γεράσιμος.