Translations by Pjotr12345

Pjotr12345 has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 103 results
976.
FONTS
2014-04-08
LETTERTYPES
977.
install FONTS [default=%s]
2014-04-08
installeer LETTERTYPES [standaard=%s]
978.
LOCALES
2014-04-08
VERTALINGEN
979.
install only LOCALES [default=all]
2014-04-08
installeer alleen VERTALINGEN [standaard=all]
980.
compress GRUB files [optional]
2014-04-08
comprimeer GRUB-bestanden [optioneel]
981.
choose the compression to use for core image
2018-04-01
te gebruiken soort compressie voor kern-schijfkopie
982.
use images and modules under DIR [default=%s/<platform>]
2018-04-01
schijfkopieën en modules onder MAP gebruiken [standaard %s/<platform>]
983.
use translations under DIR [default=%s]
2014-04-08
gebruik vertalingen onder DIR [standaard=%s]
984.
use themes under DIR [default=%s]
2014-04-08
gebruik thema's onder DIR [standaard=%s]
1051.
cannot copy `%s' to `%s': %s
2014-04-08
kan `%s' niet kopiëren naar `%s': %s
1052.
can't compress `%s' to `%s'
2014-04-08
kan `%s' niet comprimeren naar `%s'
1053.
cannot open directory `%s': %s
2014-04-08
kan map `%s' niet openen: %s
1054.
cannot delete `%s': %s
2014-04-08
kan `%s' niet wissen: %s
1057.
Unrecognized compression `%s'
2014-04-08
Niet-herkende compressie `%s'
1059.
cannot find locale `%s'
2014-04-08
kan vertaling `%s' niet vinden
1060.
%s doesn't exist. Please specify --target or --directory
2014-04-08
%s bestaat niet. Specificeer a.u.b. --target of --directory
1062.
Unknown platform `%s-%s'
2014-04-08
Onbekend platform `%s-%s'
1064.
install GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory
2018-04-01
GRUB-schijfkopieën installeren onder MAP/%s in plaats van de map %s
1074.
do not install bootsector
2014-04-08
installeer geen opstartsector
1087.
INSTALL_DEVICE must be system device filename. %s copies GRUB images into %s. On some platforms, it may also install GRUB into the boot sector.
2018-04-01
INSTALLATIE-APPARAAT dient de naam van een systeemapparaat te zijn. %s kopieert GRUB-schijfkopieën naar %s. Op sommige platformen installeert het ook GRUB in de opstartsector.\n
1096.
You've found a bug
2014-04-08
U hebt een fout gevonden
1147.
embed FILE as a memdisk image Implies `-p (memdisk)/boot/grub' and overrides any prefix supplied previously, but the prefix itself can be overridden by later options
2018-04-01
BESTAND inbedden als een geheugenschijfkopie; dit impliceert '-p (geheugenschijf)/boot/grub' en overstijgt een eerder gegeven voorvoegsel, maar het voorvoegsel zelf kan gewijzigd worden door latere opties
1150.
output a generated image to FILE [default=stdout]
2018-04-01
een gegenereerde schijfkopie uitvoeren naar BESTAND [standaard = sdout]
1152.
generate an image in FORMAT
2018-04-01
een schijfkopie in de gegeven indeling genereren
1155.
Make a bootable image of GRUB.
2018-04-01
Een opstartbare schijfkopie maken van GRUB.
1165.
Prepares GRUB network boot images at net_directory/subdir assuming net_directory being TFTP root.
2018-04-01
Maakt GRUB-netwerkopstart-schijfkopieën in 'netwerkmap/submap/', aannemende dat 'netwerkmap' de TFTP-hoofdmap is.
1181.
save ROM images in DIR [optional]
2018-04-01
ROM-schijfkopieën opslaan in MAP [optioneel]
1184.
enable sparc boot. Disables HFS+, APM, ARCS and boot as disk image for i386-pc
2018-04-01
SPARC-opstart inschakelen -- schakelt HFS+, APM, ARCS en opstarten als schijfkopie voor i386-pc uit
1185.
enable ARCS (big-endian mips machines, mostly SGI) boot. Disables HFS+, APM, sparc64 and boot as disk image for i386-pc
2018-04-01
ARCS-opstart inschakelen (big-endian MIPS-machines, meest SGI) -- schakelt HFS+, APM, sparc64 en opstarten als schijfkopie voor i386-pc uit
1186.
Make GRUB CD-ROM, disk, pendrive and floppy bootable image.
2018-04-01
Een opstartbare GRUB-schijfkopie maken voor cd-rom, USB-stick, harde schijf, of diskette.
1187.
Generates a bootable CD/USB/floppy image. Arguments other than options to this program are passed to xorriso, and indicate source files, source directories, or any of the mkisofs options listed by the output of `%s'.
2018-04-01
Genereert een opstartbare schijfkopie voor CD of USB of diskette. Argumenten die geen opties van dit programma zijn worden doorgegeven aan 'xorriso'; het zijn bronbestanden, bronmappen, of opties van 'mkisofs' (zoals getoond door de uitvoer van '%s').
1193.
Your xorriso doesn't support `--grub2-boot-info'. Your core image is too big. Boot as disk is disabled. Please use xorriso 1.2.9 or later.
2018-04-01
Uw 'xorriso' ondersteunt '--grub2-boot-info' niet. Uw kern-schijfkopie is te groot. Opstarten als schijf is uitgeschakeld. Gebruik xorriso-1.2.9 of nieuwer.
1194.
Generate a standalone image (containing all modules) in the selected format
2018-04-01
Een complete schijfkopie (inclusief alle modules) in de gekozen indeling genereren.
1197.
need an image and mountpoint
2018-04-01
een schijfkopie en een koppelpunt zijn vereist
1214.
use FILE as the boot image [default=%s]
2018-04-01
BESTAND als opstart-schijfkopie gebruiken [standaard %s]
1215.
use FILE as the core image [default=%s]
2018-04-01
BESTAND als kern-schijfkopie gebruiken [standaard %s]
1217.
Set up images to boot from DEVICE. You should not normally run this program directly. Use grub-install instead.
2018-04-01
Schijfkopieën instellen om op te starten vanaf APPARAAT. Dit programma gebruikt u normaliter niet direct. Gebruik 'grub-install'.
1225.
cannot compress the kernel image
2018-04-01
de schijfkopie van de systeemkern kan niet worden gecomprimeerd
1228.
core image is too big (0x%x > 0x%x)
2018-04-01
de kern-schijfkopie is te groot (0x%x > 0x%x)
1229.
kernel image is too big (0x%x > 0x%x)
2018-04-01
de schijfkopie van de systeemkern is te groot (0x%x > 0x%x)
1232.
firmware image is too big
2018-04-01
de firmware-schijfkopie is te groot
1249.
no terminator in the core image
2018-04-01
de kern-schijfkopie bevat geen eindteken
1271.
Generating grub configuration file ...
2014-04-08
Grub-instellingenbestand aan het maken...
1277.
expect GRUB images under the directory DIR/%s instead of the %s directory
2018-04-01
verwacht GRUB-schijfkopieën onder MAP/%s in plaats van de %s map
1287.
Unsupported image format
2018-04-01
Niet-ondersteunde schijfkopie-indeling
1298.
Loading kernel of Illumos ...
2018-04-01
Laden van systeemkern van Illumos...
1301.
Loading kernel of FreeBSD %s ...
2018-04-01
Laden van systeemkern van FreeBSD %s...
1302.
Found kernel of FreeBSD: %s\n
2018-04-01
Systeemkern van FreeBSD gevonden: %s\n
1303.
Found kernel module directory: %s\n
2018-04-01
Map voor systeemkernmodules gevonden: %s\n
1308.
Found linux image: %s\n
2018-04-01
Linux-schijfkopie gevonden: %s\n