Translations by Ralf Thielow
Ralf Thielow has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
unsupported sort specification %s
|
|
2014-05-30 |
Nicht unterstützte Angabe für "--sort": %s
|
|
~ |
Write a tag message
Lines starting with '%c' will be ignored.
|
|
2013-12-14 |
Geben Sie eine Tag-Beschreibung ein.
Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden ignoriert.
|
|
~ |
commit has empty message
|
|
2013-12-14 |
Commit hat eine leere Beschreibung
|
|
~ |
%sCommitter: %s
|
|
2013-12-14 |
%sCommit-Ersteller: %s
|
|
~ |
Fix them up in the work tree,
and then use 'git add/rm <file>' as
appropriate to mark resolution and make a commit,
or use 'git commit -a'.
|
|
2013-12-14 |
Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis,
und benutzen Sie dann 'git add/rm <Datei>'
um die Auflösung entsprechend zu markieren und zu committen,
oder benutzen Sie 'git commit -a'.
|
|
~ |
Write a tag message
Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.
|
|
2013-12-14 |
Geben Sie eine Tag-Beschreibung ein.
Zeilen, die mit '%c' beginnen, werden behalten; Sie dürfen diese
selbst entfernen wenn Sie möchten.
|
|
~ |
object of unexpected type
|
|
2012-12-25 |
Objekt hat unerwarteten Typ
|
|
~ |
Fix them up in the work tree,
and then use 'git add/rm <file>' as
appropriate to mark resolution and make a commit,
or use 'git commit -a'.
|
|
2012-10-18 |
Korrigiere dies im Arbeitsbaum,
und benutze dann 'git add/rm <Datei>'
um die Auflösung entsprechend zu markieren und einzutragen,
oder benutze 'git commit -a'.
|
|
~ |
Failed to chdir: %s
|
|
2012-10-18 |
Fehler beim Verzeichniswechsel: %s
|
|
~ |
%sAuthor: %s
|
|
2012-10-18 |
%sAutor: %s
|
|
~ |
%sCommitter: %s
|
|
2012-10-18 |
%sEintragender: %s
|
|
~ |
commit has empty message
|
|
2012-10-18 |
Version hat eine leere Beschreibung
|
|
1. |
hint: %.*s
|
|
2012-10-18 |
Hinweis: %.*s
|
|
2. |
Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm <file>'
as appropriate to mark resolution and make a commit, or use
'git commit -a'.
|
|
2014-11-25 |
Korrigieren Sie dies im Arbeitsverzeichnis, und benutzen Sie
dann 'git add/rm <Datei>', um die Auflösung entsprechend zu markieren
und zu committen, oder benutzen Sie 'git commit -a'.
|
|
3. |
git archive [options] <tree-ish> [<path>...]
|
|
2013-12-14 |
git archive [Optionen] <Commit-Referenz> [<Pfad>...]
|
|
5. |
git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] [options] <tree-ish> [<path>...]
|
|
2013-12-14 |
git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] [Optionen] <Commit-Referenz> [Pfad...]
|
|
6. |
git archive --remote <repo> [--exec <cmd>] --list
|
|
2013-12-14 |
git archive --remote <Repository> [--exec <Programm>] --list
|
|
7. |
pathspec '%s' did not match any files
|
|
2012-10-18 |
Pfadspezifikation '%s' stimmt mit keinen Dateien überein
|
|
8. |
fmt
|
|
2013-12-14 |
Format
|
|
10. |
prefix
|
|
2013-12-14 |
Prefix
|
|
11. |
prepend prefix to each pathname in the archive
|
|
2015-07-22 |
einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv stellen
|
|
2013-12-14 |
stellt einen Präfix vor jeden Pfadnamen in dem Archiv
|
|
12. |
file
|
|
2012-12-25 |
Datei
|
|
13. |
write the archive to this file
|
|
2015-07-22 |
das Archiv in diese Datei schreiben
|
|
2013-12-14 |
schreibt das Archiv in diese Datei
|
|
14. |
read .gitattributes in working directory
|
|
2015-07-22 |
.gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis lesen
|
|
2013-12-14 |
liest .gitattributes aus dem Arbeitsverzeichnis
|
|
15. |
report archived files on stderr
|
|
2015-07-22 |
archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe ausgeben
|
|
2013-12-14 |
gibt archivierte Dateien in der Standard-Fehlerausgabe aus
|
|
19. |
list supported archive formats
|
|
2015-07-22 |
unterstützte Archivformate auflisten
|
|
2013-12-14 |
listet unterstützte Archivformate auf
|
|
20. |
repo
|
|
2013-12-14 |
Repository
|
|
21. |
retrieve the archive from remote repository <repo>
|
|
2015-07-22 |
Archiv vom Remote-Repository <Repository> abrufen
|
|
2013-12-14 |
ruft das Archiv von Remote-Repository <Repository> ab
|
|
22. |
command
|
|
2013-12-14 |
Programm
|
|
23. |
path to the remote git-upload-archive command
|
|
2013-12-14 |
Pfad zum externen "git-upload-archive"-Programm
|
|
24. |
Negative patterns are ignored in git attributes
Use '\!' for literal leading exclamation.
|
|
2013-12-14 |
Verneinende Muster werden in Git-Attributen ignoriert.
Benutzen Sie '\!' für führende Ausrufezeichen.
|
|
25. |
Not setting branch %s as its own upstream.
|
|
2013-12-14 |
Branch %s kann nicht sein eigener Upstream-Branch sein.
|
|
26. |
Branch %s set up to track remote branch %s from %s by rebasing.
|
|
2013-12-14 |
Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s durch Rebase.
|
|
27. |
Branch %s set up to track remote branch %s from %s.
|
|
2013-12-14 |
Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Branch %s von %s.
|
|
28. |
Branch %s set up to track local branch %s by rebasing.
|
|
2013-12-14 |
Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s durch Rebase.
|
|
29. |
Branch %s set up to track local branch %s.
|
|
2013-12-14 |
Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokalem Branch %s.
|
|
30. |
Branch %s set up to track remote ref %s by rebasing.
|
|
2013-12-14 |
Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s durch Rebase.
|
|
31. |
Branch %s set up to track remote ref %s.
|
|
2013-12-14 |
Branch %s konfiguriert zum Folgen von Remote-Referenz %s.
|
|
32. |
Branch %s set up to track local ref %s by rebasing.
|
|
2013-12-14 |
Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s durch Rebase.
|
|
33. |
Branch %s set up to track local ref %s.
|
|
2013-12-14 |
Branch %s konfiguriert zum Folgen von lokaler Referenz %s.
|
|
34. |
Not tracking: ambiguous information for ref %s
|
|
2013-12-14 |
Konfiguration zum Folgen von Branch nicht eingerichtet. Referenz %s ist mehrdeutig.
|
|
35. |
'%s' is not a valid branch name.
|
|
2013-12-14 |
'%s' ist kein gültiger Branchname.
|
|
36. |
A branch named '%s' already exists.
|
|
2013-12-14 |
Branch '%s' existiert bereits.
|
|
37. |
Cannot force update the current branch.
|
|
2013-12-14 |
Kann Aktualisierung des aktuellen Branches nicht erzwingen.
|