Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
8089 of 753 results
80.
Line Number Font for Printing
Fonte de número de linha para impressão
Translated by Ivo Xavier
Reviewed by JL
In upstream:
Fonte do número de linha para impressão
Suggested by José Vieira
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:232
81.
Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the "Print Line Numbers" option is non-zero.
Especifica a letra a utilizar para números de linhas ao imprimir. Só terá efeito se a opção "Imprimir números de linha" for diferente de zero.
Translated by Pedro Albuquerque
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:76
82.
['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']
Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
(covering English and most Western European languages) if you think people
in your country will rarely use it.
"CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
Only recognized encodings are used.
See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for
a list of supported encodings
['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'ISO-8859-1', 'UTF-16']
Translated by Duarte Loreto
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:84
83.
Automatically Detected Encodings
Codificações detetadas automaticamente
Translated and reviewed by Ivo Xavier
In upstream:
Codificações Detetadas Automaticamente
Suggested by Duarte Loreto
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:85
84.
Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
Lista ordenada de codificações usadas pelo gedit para detetar automaticamente a codificação de um ficheiro. "CURRENT" é a codificação de configuração regional atual. Apenas são usadas codificações reconhecidas.
Translated by José Vieira
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:86
85.
['ISO-8859-15']
Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
['ISO-8859-15']
Translated by Duarte Loreto
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:89
86.
Encodings shown in menu
Codificações apresentadas no menu
Translated by Duarte Loreto
Reviewed by João Ricardo Lourenço
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:90
87.
List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used.
Lista de codificações apresentadas no menu de Codificações de Caracteres no selector de abrir/guardar ficheiros. Apenas são utilizadas codificações reconhecidas.
Translated by Almufadado
Reviewed by Paulo Ventura
In upstream:
Lista de codificações apresentadas no menu de Codificações de Carateres no seletor de abrir/gravar ficheiros. Apenas são usadas codificações reconhecidas.
Suggested by José Vieira
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:91
88.
Active plugins
Extensões ativas
Translated by Pedro Albuquerque
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:309
89.
List of active plugins. It contains the "Location" of the active plugins. See the .gedit-plugin file for obtaining the "Location" of a given plugin.
Lista das extensões ativas. Contém a "Localização" das extensões ativas. Consulte o ficheiro .gedit-plugins para obter a "Localização" de uma dada extensão.
Translated by Pedro Albuquerque
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:88
8089 of 753 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Almufadado, André Oliveira, António Lima, Bruno Nova, Cristiano Santiago, Duarte Loreto, Duke, Fernando Carvalho, Flávio Martins, Hugo Carvalho, Hugo.Batel, Ivo Xavier, JL, José Vieira, João Ricardo Lourenço, Miguel Pinto, Nuno Ferreira, Nuno Messeder Ferreira, Paulo Pereira, Paulo Ventura, Pedro Albuquerque, Pedro Flores, Pedro Machado Santa, Sérgio Cardeira, Tiago Santos, irtigor, xx.