Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.
3948 of 753 results
39.
Highlight Matching Brackets
Realçar as Chavetas Coincidentes
Translated and reviewed by JL
In upstream:
Realçar parenteses/chavetas em par
Suggested by José Vieira
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:116
40.
Whether gedit should highlight matching brackets.
Se o gedit deverá ou não realçar parenteses e chavetas em par.
Translated by José Vieira
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:117
41.
Display Right Margin
Mostrar margem direita
Translated by Pedro Albuquerque
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:121
42.
Whether gedit should display the right margin in the editing area.
Se o gedit deverá mostrar a margem direita na área de edição.
Translated by Pedro Albuquerque
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:122
43.
Right Margin Position
Posição da margem direita
Translated and reviewed by Ivo Xavier
In upstream:
Posição da Margem Direita
Suggested by Duarte Loreto
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:126
44.
Specifies the position of the right margin.
Especifica a posição da margem direita.
Translated and reviewed by Duarte Loreto
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:127
45.
Smart Home End
Home e End inteligentes
Translated by Pedro Albuquerque
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:147
46.
Specifies how the cursor moves when the HOME and END keys are pressed. Use "disabled" to always move at the start/end of the line, "after" to move to the start/end of the line the first time the keys are pressed and to the start/end of the text ignoring whitespaces the second time the keys are pressed, "before" to move to the start/end of the text before moving to the start/end of the line and "always" to always move to the start/end of the text instead of the start/end of the line.
Especifica como o cursor se move quando as teclas HOME e END são premidas. Utilize "disabled" para mover sempre para o início/final da linha, "after" para mover para o início/final da linha da primeira vez que as teclas são premidas e para o início/final do texto ignorando espaços da segunda vez que as teclas forem premidas, "before" para mover para o início/final do texto antes de mover para o início/final da linha e "always" para mover sempre para o início/final do texto em vez do início/final da linha.
Translated by Duarte Loreto
Located in ../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:41
47.
Restore Previous Cursor Position
Repor a posição anterior do cursor
Translated and reviewed by Ivo Xavier
In upstream:
Repor a Posição Anterior do Cursor
Suggested by Duarte Loreto
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:152
48.
Whether gedit should restore the previous cursor position when a file is loaded.
Se o gedit deverá ou não repor a posição anterior do cursor ao carregar um ficheiro.
Translated by José Vieira
Located in data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:153
3948 of 753 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Almufadado, André Oliveira, António Lima, Bruno Nova, Cristiano Santiago, Duarte Loreto, Duke, Fernando Carvalho, Flávio Martins, Hugo Carvalho, Hugo.Batel, Ivo Xavier, JL, José Vieira, João Ricardo Lourenço, Miguel Pinto, Nuno Ferreira, Nuno Messeder Ferreira, Paulo Pereira, Paulo Ventura, Pedro Albuquerque, Pedro Flores, Pedro Machado Santa, Sérgio Cardeira, Tiago Santos, irtigor, xx.