|
79.
|
|
|
'Sans 8'
|
|
|
Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks!
|
|
|
|
'Sans 8'
|
|
Translated by
Reinout van Schouwen
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:231
|
|
80.
|
|
|
Line Number Font for Printing
|
|
|
|
Afdruklettertype voor regelnummers
|
|
Translated by
Kenneth Venken
|
|
Reviewed by
Hannie Dumoleyn
|
In upstream: |
|
Lettertype voor regelnummers bij afdrukken
|
|
|
Suggested by
Tino Meinen
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:232
|
|
81.
|
|
|
Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the "Print Line Numbers" option is non-zero.
|
|
|
|
Het lettertype dat bij het afdrukken gebruikt wordt voor de regelnummers. Dit heeft alleen effect indien de optie "Regelnummers afdrukken' is ingeschakeld.
|
|
Translated and reviewed by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:76
|
|
82.
|
|
|
['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']
|
|
|
Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
(covering English and most Western European languages) if you think people
in your country will rarely use it.
"CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
Only recognized encodings are used.
See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for
a list of supported encodings
|
|
|
|
['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'ISO-8859-1', 'UTF-16']
|
|
Translated by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:84
|
|
83.
|
|
|
Automatically Detected Encodings
|
|
|
|
Automatisch herkende tekensets
|
|
Translated by
rob
|
|
Reviewed by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:85
|
|
84.
|
|
|
Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
|
|
|
|
Gesorteerde lijst van tekensets die gedit gebruikt om de tekenset van een bestand automatisch te herkennen. "CURRENT" is de huidige lokale tekenset. Alleen herkende tekensets worden gebruikt.
|
|
Translated and reviewed by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:86
|
|
85.
|
|
|
['ISO-8859-15']
|
|
|
Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
|
|
|
|
['UTF-8', 'ISO-8859-15', 'ISO-8859-1']
|
|
Translated by
wouter bolsterlee
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:89
|
|
86.
|
|
|
Encodings shown in menu
|
|
|
|
Tekensets getoond in menu
|
|
Translated by
Kenneth Venken
|
|
Reviewed by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:90
|
|
87.
|
|
|
List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used.
|
|
|
|
Lijst met tekensets die selecteerbaar zijn in het dialoogvenster "bestand openen" en "bestand opslaan". Alleen herkende tekensets worden gebruikt.
|
|
Translated and reviewed by
Hannie Dumoleyn
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:91
|
|
88.
|
|
|
Active plugins
|
|
|
|
Actieve plug-ins
|
|
Translated and reviewed by
Tino Meinen
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:309
|