|
79.
|
|
|
'Sans 8'
|
|
|
Translators: This is a GSettings default value. Do NOT change or localize the quotation marks!
|
|
|
|
'Sans 8'
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:231
|
|
80.
|
|
|
Line Number Font for Printing
|
|
|
|
قلم شمارهٔ خطها برای چاپ
|
|
Translated by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:232
|
|
81.
|
|
|
Specifies the font to use for line numbers when printing. This will only take effect if the "Print Line Numbers" option is non-zero.
|
|
|
|
قلم مورد استفاده برای شمارهی سطرها هنگام چاپ را مشخص میکند. تنها در صورتی تأثیر دارد که گزینهی «چاپ شمارهی سطرها» ناصفر باشد.
|
|
Translated by
Elnaz Sarbar
|
|
Reviewed by
moonfriend
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:76
|
|
82.
|
|
|
['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']
|
|
|
Translators: This is the sorted list of encodings used by gedit
for automatic detection of the file encoding. You may want to customize it adding
encodings that are common in your country, for instance the GB18030 encoding
for the Chinese translation. You may also want to remove the ISO-8859-15 encoding
(covering English and most Western European languages) if you think people
in your country will rarely use it.
"CURRENT" is a magic value used by gedit and it represents the encoding
for the current locale, so please don't translate the "CURRENT" term.
Only recognized encodings are used.
See http://git.gnome.org/browse/gedit/tree/gedit/gedit-encodings.c#n152 for
a list of supported encodings
|
|
|
|
['UTF-8', 'CURRENT', 'ISO-8859-15', 'UTF-16']
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:84
|
|
83.
|
|
|
Automatically Detected Encodings
|
|
|
|
کدگذاریهای خودکار تشخیص داده شده
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:85
|
|
84.
|
|
|
Sorted list of encodings used by gedit for automatically detecting the encoding of a file. "CURRENT" represents the current locale encoding. Only recognized encodings are used.
|
|
|
|
فهرست مرتب شدهی کدگذاریهایی که gedit برای تشخیص خودکار کدگذاریهای پروندهها به کار میگیرد. کدگذاری تنظیمات محلی جاری «CURRENT» است. تنها از کدگذاریهای شناخته شده استفاده میشود.
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:86
|
|
85.
|
|
|
['ISO-8859-15']
|
|
|
Translators: This is the list of encodings shown by default in the Character Encoding
menu in open/save file selector. Only recognized encodings are displayed.
|
|
|
|
['UTF-8', 'ISO-8859-15']
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:89
|
|
86.
|
|
|
Encodings shown in menu
|
|
|
|
کدگذاریهای نشان داده شده در منو
|
|
Translated by
Elnaz Sarbar
|
|
Reviewed by
moonfriend
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:90
|
|
87.
|
|
|
List of encodings shown in the Character Encoding menu in open/save file selector. Only recognized encodings are used.
|
|
|
|
فهرست کدگذاریهای نمایش داده شده در منوی کدگذاری نویسهها در انتخابگر باز کردن/ذخیرهی پرونده. تنها از کدگذاریهای شناخته شده استفاده میشود.
|
|
Translated by
Arash
|
|
|
|
Located in
../data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in.h:91
|
|
88.
|
|
|
Active plugins
|
|
|
|
به کار گیری افزایهها
|
|
Translated by
Danial Behzadi
|
|
Reviewed by
Danial Behzadi
|
|
|
|
Located in
data/org.gnome.gedit.gschema.xml.in:309
|