Translations by Julian Alarcon
Julian Alarcon has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 43 of 43 results | First • Previous • Next • Last |
3. |
True
|
|
2008-02-18 |
Verdadero
|
|
4. |
False
|
|
2008-02-18 |
Falso
|
|
10. |
Hide the menu bar when it is not being used
|
|
2008-02-18 |
Esconder la barra de menús cuando no se está utilizando
|
|
74. |
Install recommended packages automatically
|
|
2008-02-18 |
Instalar los paquetes recomendados automáticamente
|
|
91. |
Fatal error in resolver
|
|
2007-08-27 |
Error grave en «resolver»
|
|
133. |
E: The clean command takes no arguments
|
|
2007-08-27 |
E: El comando «clean» no toma argumentos
|
|
137. |
E: The autoclean command takes no arguments
|
|
2007-08-27 |
E: El comando «autoclean» no toma argumentos
|
|
156. |
E: The forget-new command takes no arguments
|
|
2007-08-27 |
E: El comando «forget-new» no toma argumentos
|
|
180. |
The following partially installed packages will be configured:
|
|
2007-08-27 |
Los siguientes paquetes parcialmente instalados serán configurados:
|
|
188. |
*** WARNING *** Ignoring these trust violations because
Apt::Get::AllowUnauthenticated is 'true'!
|
|
2007-08-27 |
*** AVISO *** ¡Ignorando estas violaciones de la confianza porque
Apt::Get::AllowUnauthenticated es «true»!
|
|
2007-08-27 |
*** AVISO *** ¡Ignorando estas violaciones de la confianza porque
Apt::Get::AllowUnauthenticated es «true»!
|
|
2007-08-27 |
*** AVISO *** ¡Ignorando estas violaciones de la confianza porque
Apt::Get::AllowUnauthenticated es «true»!
|
|
224. |
try to find a reason for installing a single package, or explain why installing one package should lead to installing another package.
|
|
2007-09-18 |
intenta encontrar una razón para instalar un solo paquete, o explique por qué instalando un paquete debería llevar a instalar otro paquete.
|
|
265. |
toggle between the contents of the solution and an explanation of the solution
|
|
2007-08-27 |
cambiar entre los contenidos de la solución y una explicación de la solución
|
|
314. |
*** ERROR: search aborted by fatal exception. You may continue
searching, but some solutions will be unreachable.
|
|
2007-08-27 |
*** ERROR: busqueda terminada por una excepción grave. Puede
continuar buscando, pero algunas soluciones serán
inalcanzables.
|
|
443. |
No package named "%s" exists.
|
|
2008-02-18 |
No existe algún paquete con el nombre "%s".
|
|
2008-02-18 |
No existe algún paquete con el nombre "%s".
|
|
2008-02-18 |
No existe algún paquete con el nombre "%s".
|
|
687. |
Preferences
|
|
2008-02-18 |
Configuración
|
|
2008-02-18 |
Configuración
|
|
2008-02-18 |
Configuración
|
|
850. |
Packages that are partially installed
These packages are not fully installed and configured; an attempt will be made to complete their installation.
|
|
2007-09-18 |
Paquetes que están parcialmente instalados
Estos paquetes no están completamente instalados y configurados; se hará un intento para completar la instalación
|
|
1254. |
%B%s%b is only partly installed; its installation will be completed.
|
|
2007-09-18 |
%B%s%b solo está parcialmente instalado; su instalación sera completada.
|
|
1307. |
Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:
|
|
2007-08-27 |
Get-Root-Command inválido; éste debe comenzar con su: o sudo:
|
|
2007-08-27 |
Get-Root-Command inválido; éste debe comenzar con su: o sudo:
|
|
2007-08-27 |
Get-Root-Command inválido; éste debe comenzar con su: o sudo:
|
|
1308. |
Invalid Get-Root-Command; it should start with su: or sudo:, not %s:
|
|
2007-09-18 |
Get-Root-Command inválido; éste debe comenzar con su: o sudo; no %s:
|
|
2007-09-18 |
Get-Root-Command inválido; éste debe comenzar con su: o sudo; no %s:
|
|
2007-09-18 |
Get-Root-Command inválido; éste debe comenzar con su: o sudo; no %s:
|
|
1313. |
Change the behavior of aptitude
|
|
2008-02-18 |
Cambiar el funcionamiento de aptitude
|
|
2008-02-18 |
Cambiar el funcionamiento de aptitude
|
|
2008-02-18 |
Cambiar el funcionamiento de aptitude
|
|
1328. |
License
|
|
2008-02-18 |
Licencia
|
|
1329. |
View the terms under which you may copy and distribute aptitude
|
|
2008-02-18 |
Ver los términos bajo los que puede copiar y distribuir aptitude
|
|
1332. |
Online Help
|
|
2008-02-18 |
Ayuda en línea
|
|
1333. |
View a brief introduction to aptitude
|
|
2008-02-18 |
Ver una pequeña introducción a aptitude
|
|
1340. |
FAQ
|
|
2008-02-18 |
Preguntas frecuentes
|
|
1445. |
Repeat the last search in the opposite direction
|
|
2007-08-21 |
Repetir la última búsqueda en la dirección contraria
|
|
2007-08-21 |
Repetir la última búsqueda en la dirección contraria
|
|
2007-08-21 |
Repetir la última búsqueda en la dirección contraria
|
|
1452. |
^Preferences
|
|
2008-02-18 |
^Configuración
|
|
2008-02-18 |
^Configuración
|
|
2008-02-18 |
^Configuración
|