Translations by Ricardo Pérez López

Ricardo Pérez López has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 136 results
79.
Packages matching this search pattern will always be treated as if an installed package depends on them: they will never be targeted for removal as unused packages.
2008-03-08
Los paquetes que se ajusten a este patrón de búsqueda serán siempre tratados como si un paquete instalado dependiera de ellos: nunca serán propuestos para ser desinstalados como paquetes no usados.
91.
Fatal error in resolver
2010-09-18
Error grave en en la resolución
101.
Unable to find the source package for "%s".
2008-09-12
No se ha podido encontrar el paquete fuente para «%s».
117.
You can only specify a package version with an 'install' command or a 'forbid-version' command.
2006-03-22
Sólo puede especificar una versión de un paquete con una orden 'install' o una orden 'forbid-version'.
142.
Unable to safely resolve dependencies, try running with --full-resolver.
2008-09-12
No se han podido resolver las dependencias con fiabilidad; pruebe ejecutando con --full-resolver.
2008-09-12
No se han podido resolver las dependencias con fiabilidad; pruebe ejecutando con --full-resolver.
155.
No packages were selected by the given search pattern; nothing to do.
2008-09-12
No se ha seleccionado ningún paquete con el patrón de búsqueda dado; no hay nada que hacer.
2008-09-12
No se ha seleccionado ningún paquete con el patrón de búsqueda dado; no hay nada que hacer.
208.
No packages found -- enter zero or more roots of the search followed by the package to justify.
2008-10-12
No se han encontrado paquetes -- introduzca cero o más raíces de búsqueda, seguidas por el paquete a justificar.
2008-10-12
No se han encontrado paquetes -- introduzca cero o más raíces de búsqueda, seguidas por el paquete a justificar.
226.
run the automatic dependency resolver to fix the broken dependencies.
2010-09-18
ejecute la resolución automática de dependencias para arreglar las dependencias incumplidas.
277.
Expected a version or "%s" after "%s"
2008-09-12
Se esperaba una versión o «%s» después de «%s»
306.
Abandoning automatic dependency resolution and reverting to manual resolution.
2008-09-12
Abandonando la resolución automática de dependencias y pasando a resolución manual.
2008-09-12
Abandonando la resolución automática de dependencias y pasando a resolución manual.
313.
*** No more solutions available ***
2006-03-22
*** No hay más soluciones ***
315.
Unable to resolve dependencies for the upgrade because the resolver timed out. You may be able to solve this problem by increasing Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (currently %d).
2010-09-19
No se pudieron resolver las dependencias para la actualización porque el programa de resolución no responde. Quizás pueda resolver este problema incrementando Aptitude::ProblemResolver::StepLimit (actualmente %d).
375.
Breaks
2008-02-15
Rompe
382.
Unable to locate package %s
2006-03-22
No se ha podido localizar el paquete %s
383.
Unable to parse pattern %s
2006-03-22
No se ha podido interpretar el patrón '%s'
401.
Current status: %F.
2008-09-12
Estado actual: %F.
402.
There is %d newly obsolete package.
There are %d newly obsolete packages.
2008-09-12
Hay %d nuevo paquete obsoleto.
Hay %d nuevos paquetes obsoletos.
403.
There is %d newly obsolete package:
There are %d newly obsolete packages:
2008-09-12
Hay %d nuevo paquete obsoleto:
Hay %d nuevos paquetes obsoletos:
418.
Current
2008-09-12
Actual
435.
Skipping this solution, I've already seen it.
2008-02-15
Saltando esta solución; ya se ha intentado.
2008-02-15
Saltando esta solución; ya se ha intentado.
2008-02-15
Saltando esta solución; ya se ha intentado.
438.
++ --> ENQUEUING %s Provides %s
2008-03-08
++ --> ENCOLAR %s Proporciona %s
439.
Starting search with parameters %ls
2008-02-15
Comenzando la búsqueda con parámetros %ls
440.
Unable to find a reason to remove %s.
2008-09-12
No se pudo encontrar una razón para desinstalar %s.
2008-09-12
No se pudo encontrar una razón para desinstalar %s.
441.
Unable to find a reason to install %s.
2008-09-12
No se pudo encontrar una razón para instalar %s.
444.
Unable to parse some match patterns.
2009-01-16
No se pudieron interpretar algunos patrones de comparación.
482.
failed to remove %s
2006-03-22
No se ha podido eliminar %s
483.
failed to rename %s to %s
2006-04-20
error al renombrar %s a %s
484.
couldn't replace %s with %s
2006-04-20
no se ha podido reemplazar %s por %s
490.
%s is readable but not writable; unable to write configuration file.
2006-04-20
%s se puede leer pero no escribir; no se ha podido escribir el archivo de configuración.
511.
The package cache is not available; unable to download and install packages.
2006-04-20
La caché de paquetes no está disponible; no se han podido descargar ni instalar paquetes.
521.
Couldn't rebuild package cache
2006-04-20
No se ha podido reconstruir la caché de paquetes
528.
Error generating local time (%s)
2006-04-20
Error generando la hora local (%s)
545.
UNCONFIGURED
2008-03-08
SIN CONFIGURAR
559.
The ?%s term must be used in a "wide" context (a top-level context, or a context enclosed by ?%s).
2010-09-18
El término ?%s debe usarse en un contexto «amplio» (un contexto de nivel superior o incluido en ?%s).
561.
Provides: cannot be broken
2006-04-20
Proporciona: no se puede romper
605.
Unable to create temporary directory from template "%s": %s
2006-04-20
No se ha podido crear el directorio temporal para la plantilla «%s»: %s
607.
Unable to stat "%s"
2006-03-22
No se ha podido acceder a "%s"
608.
Unable to remove "%s"
2006-03-22
No se ha podido eliminar "%s"
609.
Unable to list files in "%s"
2006-03-22
No se ha podido hacer un listado de los archivos en "%s"
610.
Failure closing directory "%s"
2006-03-22
Error al cerrar el directorio "%s"
611.
Unable to remove directory "%s"
2006-03-22
No se ha podido borrar el directorio "%s"
622.
Restart the program as root; your settings will be preserved
2009-07-15
Reinicie el programa como root; sus preferencias se conservarán
2009-07-15
Reinicie el programa como root; sus opciones se conservarán