Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions.
2231 of 64 results
22.
Not that many processors!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Pas tant de processors !
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in mpstat.c:1101
23.
Options are:
[ -A ] [ -B ] [ -b ] [ -C ] [ -d ] [ -F ] [ -H ] [ -h ] [ -p ] [ -q ] [ -R ]
[ -r ] [ -S ] [ -t ] [ -u [ ALL ] ] [ -V ] [ -v ] [ -W ] [ -w ] [ -y ]
[ -I { <int> [,...] | SUM | ALL | XALL } ] [ -P { <cpu> [,...] | ALL } ]
[ -m { <keyword> [,...] | ALL } ] [ -n { <keyword> [,...] | ALL } ]
[ -j { ID | LABEL | PATH | UUID | ... } ]
[ -f [ <filename> ] | -o [ <filename> ] | -[0-9]+ ]
[ -i <interval> ] [ -s [ <hh:mm:ss> ] ] [ -e [ <hh:mm:ss> ] ]
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in sar.c:109
24.
Main options and reports:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Opcions principalas e rapòrts :
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in sar.c:136
25.
[tab]-B[tab]Paging statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-B[tab]Estatisticas paginas memòria
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in sar.c:137
26.
[tab]-b[tab]I/O and transfer rate statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-b[tab]Estatisticas entradas/sortidas e taus de transferiment
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in sar.c:138
27.
[tab]-d[tab]Block devices statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in sar.c:139
28.
[tab]-F[tab]Filesystems statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
(no translation yet)
Located in sar.c:135
29.
[tab]-H[tab]Hugepages utilization statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-H[tab]Estatisticas d'utilizacion de las paginas largas
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in sar.c:142
30.
[tab]-I { <int> | SUM | ALL | XALL }
[tab][tab]Interrupts statistics
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-I { <int> | SUM | ALL | XALL }
[tab][tab]Estatisticas interrupcions
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in sar.c:140
31.
[tab]-m { <keyword> [,...] | ALL }
[tab][tab]Power management statistics
[tab][tab]Keywords are:
[tab][tab]CPU[tab]CPU instantaneous clock frequency
[tab][tab]FAN[tab]Fans speed
[tab][tab]FREQ[tab]CPU average clock frequency
[tab][tab]IN[tab]Voltage inputs
[tab][tab]TEMP[tab]Devices temperature
[tab][tab]USB[tab]USB devices plugged into the system
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-m { <motclau> [,...] | ALL }
[tab][tab]Estatisticas de gestion energia
[tab][tab]Mots claus possibles :
[tab][tab]CPU[tab]frequéncia instantanèa CPU
[tab][tab]FAN[tab]velocitat ventiladors
[tab][tab]FREQ[tab]frequéncia mejana CPU
[tab][tab]IN[tab]tensions en entrada
[tab][tab]TEMP[tab]temperatura periferics
[tab][tab]USB[tab]periferics USB connectats al sistèma
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in sar.c:145
2231 of 64 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc).