Browsing Occitan (post 1500) translation

31 of 64 results
31.
[tab]-m { <keyword> [,...] | ALL }
[tab][tab]Power management statistics
[tab][tab]Keywords are:
[tab][tab]CPU[tab]CPU instantaneous clock frequency
[tab][tab]FAN[tab]Fans speed
[tab][tab]FREQ[tab]CPU average clock frequency
[tab][tab]IN[tab]Voltage inputs
[tab][tab]TEMP[tab]Devices temperature
[tab][tab]USB[tab]USB devices plugged into the system
[tab] represents a tab character. Please write it exactly the same way, [tab], in your translation.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
[tab]-m { <motclau> [,...] | ALL }
[tab][tab]Estatisticas de gestion energia
[tab][tab]Mots claus possibles :
[tab][tab]CPU[tab]frequéncia instantanèa CPU
[tab][tab]FAN[tab]velocitat ventiladors
[tab][tab]FREQ[tab]frequéncia mejana CPU
[tab][tab]IN[tab]tensions en entrada
[tab][tab]TEMP[tab]temperatura periferics
[tab][tab]USB[tab]periferics USB connectats al sistèma
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in sar.c:145
31 of 64 results

This translation is managed by Ubuntu Occitan Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.