Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
113122 of 300 results
113.
If true, metacity will give the user less feedback by using wireframes, avoiding animations, or other means. This is a significant reduction in usability for many users, but may allow legacy applications to continue working, and may also be a useful tradeoff for terminal servers. However, the wireframe feature is disabled when accessibility is on.
Si VRAI, Metacity donnera à l'utilisateur moins de retour d'informations en utilisant des contours en fil de fer, évitant des animations ou autres fioritures. Ceci signifie une baisse d'ergonomie pour beaucoup d'utilisateurs mais peut permettre aux vieilles applications de continuer à fonctionner et peut aussi être utile au serveurs de terminaux X pour améliorer les performances. Cependant, la fonction fil de fer est désactivée lorsque l'accessibilité est activée.
Translated by Alain Lojewski
Located in ../src/org.gnome.metacity.gschema.xml.in.h:4
114.
Enable edge tiling when dropping windows on screen edges
Activer les bords des fenêtre pour minimiser le cadre dans la barre de tâche
Translated by Yo
Reviewed by Olivier Febwin
Located in data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:31
115.
If enabled, dropping windows on vertical screen edges maximizes them vertically and resizes them horizontally to cover half of the available area. Dropping windows on the top screen edge maximizes them completely.
Si activée, lacher les fenêtres sur les bords de l'écran vertical pour optimiser le cadre de la fenêtre sur la moitié de la surface disponible. Lacher les fenêtres sur le bord supérieur pour les ouvrir en plein écran.
Translated by Yo
Reviewed by Olivier Febwin
Located in data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:32
116.
Window placement behavior
Placement des fenêtres à leur ouverture
Translated by Yo
Reviewed by Olivier Febwin
Located in data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:41
117.
Metacity's default window-placement behavior is smart (first-fit), similar to behaviors in some other window managers. It will try to tile windows so that they do not overlap. Set this option to "smart" for this behavior. This option can be set to "center" to place new windows in the centers of their workspaces, "origin" for the upper-left corners of the workspaces, or "random" to place new windows at random locations within their workspaces.
L'ouverture des fenêtre par défaut de Metacity est intelligent (première en 1er plan), similaire à des comportements de certains autres gestionnaires de fenêtres. Metacity va essayer d'organiser les fenêtres en mosaïque de sorte qu'elle ne se chevauchent pas. Réglez cette option sur «intelligent». Cette option peut être réglée sur "centre" pour placer de nouvelles fenêtres au centre de l'espace de travail, "origine" au niveau du coin supérieur gauche des espaces de travail ou "aléatoire" pour placer de nouvelles fenêtres à des endroits libres au sein de leurs espaces de travail.
Translated by Yo
Reviewed by Olivier Febwin
Located in data/schemas/org.gnome.metacity.gschema.xml:42
118.
Usage: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Utilisation[nbsp]: %s
Translated by Vincent Untz
Reviewed by BobMauchin
Located in src/tools/metacity-message.c:174
119.
Close Window
Fermer la fenêtre
Translated and reviewed by Christophe Merlet (RedFox)
Located in src/ui/frames.c:1307
120.
Window Menu
Menu de la fenêtre
Translated and reviewed by Anne017
In upstream:
Menu Fenêtre
Suggested by Christophe Merlet (RedFox)
Located in src/ui/frames.c:1310
121.
Minimize Window
Réduire la fenêtre
Translated by Claude Paroz
Located in src/ui/frames.c:1316
122.
Maximize Window
Maximiser la fenêtre
Translated by Christophe Merlet (RedFox)
Reviewed by BobMauchin
Located in src/ui/frames.c:1319
113122 of 300 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alain Lojewski, Anis CHEBBI, Anne017, Antoine Quintallet, Arduous, Banal, Bastien Bobe, Bernard Opic, BobMauchin, Christophe Merlet (RedFox), Claude Paroz, Clément Lorteau, Cyrille Grosdemange, Gérald Van Huffelen, Hanen Ben Rhouma, Jean-Philippe LECHÊNE, Jonathan Ernst, Justin Vermillion, Ky Van DOAN, NSV, Olivier Febwin, Omega13, Simon, Simon THOBY, Sylvie Gallet, Vincent Untz, Wassim Derguech, Yo, bruno, jac3n, londumas, lucas, spidermario, tangi.bzh, torglut.