Translations by etc
etc has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
10. |
Launch an application
|
|
2021-02-23 |
Uygulama başlat
|
|
11. |
Launch the application (with optional files to open)
|
|
2022-04-15 |
Uygulamayı başlat (açılacak isteğe bağlı dosyalarla)
|
|
14. |
Invoke an action on the application
|
|
2021-02-23 |
Uygulama üzerinde eylem çalıştır
|
|
43. |
list-actions command takes only the application id
|
|
2017-09-14 |
list-actions komutu yalnızca uygulama kimliği değişkenini alır
|
|
44. |
unable to find desktop file for application %s
|
|
2018-08-03 |
%s uygulaması için masaüstü dosyası bulunamıyor
|
|
63. |
GCredentials is not implemented on this OS
|
|
2017-09-14 |
Bu işletim sisteminde GCredentials sağlanmamış
|
|
65. |
GCredentials does not contain a process ID on this OS
|
|
2022-04-15 |
GCredentials bu işletim sisteminde süreç kimliği içermez
|
|
2021-02-23 |
Bu işletim sisteminde GCredentials bir süreç kimliği içermez
|
|
66. |
Credentials spoofing is not possible on this OS
|
|
2022-04-15 |
Bu işletim sisteminde kimlik sızdırma olanaksızdır
|
|
80. |
Error auto-launching:
|
|
2021-02-23 |
Kendiliğinden başlatmada hata:
|
|
91. |
Session dbus not running, and autolaunch failed
|
|
2021-02-23 |
Dbus oturumu çalışmıyor ve kendiliğinden başlatma başarısız oldu
|
|
92. |
Cannot determine session bus address (not implemented for this OS)
|
|
2017-09-14 |
Oturum veri yolu adresi saptanamıyor (bu işletim sistemi için uygulanmadı)
|
|
93. |
Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value '%s'
|
|
2017-09-14 |
DBUS_STARTER_BUS_TYPE ortam değişkeninden veri yolu adresi saptanamıyor - bilinmeyen değer '%s'
|
|
121. |
Error setting property '%s': Expected type '%s' but got '%s'
|
|
2017-09-14 |
'%s' özelliği ayarlanırken hata: '%s' türü beklendi, '%s' elde edildi
|
|
122. |
No such interface '%s'
|
|
2017-09-14 |
'%s' gibi bir arayüz yok
|
|
124. |
No such interface '%s' on object at path %s
|
|
2017-09-14 |
%2$s yolundaki nesnede '%1$s' gibi bir arayüz yok
|
|
127. |
An object is already exported for the interface %s at %s
|
|
2017-09-14 |
%2$s konumundaki %1$s arayüzü için bir nesne zaten dışa aktarıldı
|
|
129. |
Method '%s' on interface '%s' with signature '%s' does not exist
|
|
2017-09-14 |
'%3$s' imzalı '%2$s' arayüzü üzerinde '%1$s' yöntemi yok
|
|
132. |
METHOD_CALL message: PATH or MEMBER header field is missing
|
|
2017-09-14 |
METHOD_CALL iletisi: PATH ya da MEMBER başlık alanı eksik
|
|
133. |
METHOD_RETURN message: REPLY_SERIAL header field is missing
|
|
2017-09-14 |
METHOD_RETURN iletisi: REPLY_SERIAL başlık alanı eksik
|
|
134. |
ERROR message: REPLY_SERIAL or ERROR_NAME header field is missing
|
|
2017-09-14 |
ERROR iletisi: REPLY_SERIAL ya da ERROR_NAME başlık alanı eksik
|
|
135. |
SIGNAL message: PATH, INTERFACE or MEMBER header field is missing
|
|
2017-09-14 |
SIGNAL iletisi: PATH, INTERFACE ya da MEMBER başlık alanı eksik
|
|
138. |
Wanted to read %lu byte but only got %lu
Wanted to read %lu bytes but only got %lu
|
|
2021-02-23 |
%lu bayt okumak istendi ancak yalnızca %lu var
|
|
2017-09-14 |
%lu bayt okumak istendi fakat yalnızca %lu var
|
|
143. |
Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB).
Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB).
|
|
2017-09-14 |
%u bayt uzunluğunda dizi ile karşılaşıldı. Olabilecek en çok uzunluk 2<<26 bayt (64 MiB).
|
|
148. |
Invalid major protocol version. Expected 1 but found %d
|
|
2017-09-14 |
Geçersiz önemli iletişim kuralı sürümü. 1 beklendi, %d bulundu
|
|
151. |
No signature header in message but the message body is %u byte
No signature header in message but the message body is %u bytes
|
|
2021-02-23 |
İletide imza başlığı yok ancak ileti gövdesi %u bayt
|
|
155. |
Cannot serialize message:
|
|
2017-09-14 |
İleti dönüştürülemiyor:
|
|
173. |
Error parsing introspection XML: %s
|
|
2022-04-15 |
İç gözlem XML’ini ayrıştırmada hata: %s
|
|
2017-09-14 |
İçgözlem XML’ini ayrıştırmada hata: %s
|
|
180. |
Multiple connection endpoints specified
|
|
2017-09-14 |
Birden çok bağlantı uç noktası belirtildi
|
|
207. |
Destination name to introspect
|
|
2022-04-15 |
İç gözlem için hedef nokta adı
|
|
208. |
Object path to introspect
|
|
2022-04-15 |
İç gözlem yapılacak nesne yolu
|
|
211. |
Only print properties
|
|
2017-09-14 |
Yalnızca özellikleri yazdır
|
|
212. |
Introspect a remote object.
|
|
2022-04-15 |
Uzak nesneye iç gözlem yap.
|
|
216. |
Unnamed
|
|
2017-09-14 |
Adlandırılmamış
|
|
221. |
Application information lacks an identifier
|
|
2022-04-15 |
Uygulama bilgisinde tanımlayıcı eksik
|
|
231. |
Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding
|
|
2022-04-15 |
GEmblem kodlaması içerisinde bozuk belirteç sayısı (%d)
|
|
233. |
Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding
|
|
2022-04-15 |
GEmblemedIcon kodlaması içerisinde bozuk belirteç sayısı (%d)
|
|
236. |
Containing mount does not exist
|
|
2017-09-14 |
Bağlama yok
|
|
239. |
Target file exists
|
|
2017-09-14 |
Hedef dosya var
|
|
247. |
Invalid symlink value given
|
|
2017-09-14 |
Geçersiz simgesel bağ değeri verildi
|
|
251. |
No application is registered as handling this file
|
|
2022-04-15 |
Bu dosyayı işleme amacıyla kayıtlı uygulama yok
|
|
253. |
File enumerator has outstanding operation
|
|
2022-04-15 |
Dosya numaralandırıcı sıra dışı işleme sahip
|
|
261. |
Wrong number of tokens (%d)
|
|
2022-04-15 |
Yanlış belirteç sayısı (%d)
|
|
262. |
No type for class name %s
|
|
2017-09-14 |
Sınıf adı %s için tür yok
|
|
263. |
Type %s does not implement the GIcon interface
|
|
2018-08-03 |
%s türü GIcon arayüzü uygulamıyor
|
|
264. |
Type %s is not classed
|
|
2018-08-03 |
%s türü sınıflandırılmış değil
|
|
266. |
Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface
|
|
2018-08-03 |
%s türü GIcon arayüzü üzerinde from_tokens() uygulamıyor
|
|
272. |
Not enough space for socket address
|
|
2021-02-23 |
Yuva adresi için yeterli alan yok
|