Translations by Maëlick Claes
Maëlick Claes has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
180. |
M %s
|
|
2011-10-29 |
M %s
|
|
181. |
Comparing %s and %s
|
|
2011-10-29 |
Comparaison %s et %s
|
|
182. |
D %s
|
|
2011-10-29 |
D %s
|
|
183. |
Bad interval string "%s"
Intervals are specified like 2Y (2 years) or 2h30m (2.5 hours). The
allowed special characters are s, m, h, D, W, M, and Y. See the man
page for more information.
|
|
2011-11-03 |
Mauvais chaîne de caractères intervalle "%s"
Les intervalles sont spécifiés comme 2Y (2 ans) ou 2h30m (2.5 heures). Les
caractères spéciaux autorisés sont s, m, h, D, W, M et Y. Voir la page de manuel
pour plus d'informations.
|
|
184. |
Bad time string "%s"
The acceptible time strings are intervals (like "3D64s"), w3-datetime
strings, like "2002-04-26T04:22:01-07:00" (strings like
"2002-04-26T04:22:01" are also acceptable - duplicity will use the
current time zone), or ordinary dates like 2/4/1997 or 2001-04-23
(various combinations are acceptable, but the month always precedes
the day).
|
|
2011-11-03 |
Mauvais chaîne de temps "%s"
Les chaînes de temps acceptées sont les intervalles (comme "3D64s"), des chaînes
au format w3-datetime, comme "2002-04-26T04:22:01-07:00") (les chaînes comme
"2002-04-26T04:22:01" sont aussi acceptées - duplicity utilisera le fuseau horaire
courant), ou des dates ordinaires comme 2/4/1997 ou 2001-04-23
(plusieurs combinaisons sont possibles, mais le mois précède toujours le jour).
|
|
185. |
Warning: oldindex %s >= newindex %s
|
|
2011-11-03 |
Attention: ancienindice %s >= nouvelindice %s
|
|
186. |
Error '%s' processing %s
|
|
2011-11-03 |
Erreur '%s' en traitement %s
|
|
187. |
Skipping %s because of previous error
|
|
2011-11-03 |
Passe %s à cause d'une erreur précédente
|
|
188. |
Fatal Error: Backup source host has changed.
Current hostname: %s
Previous hostname: %s
|
|
2011-11-03 |
Erreur Fatale: l'hôte de la source de backup a changé.
Nom d'hôte courant: %s
Nom d'hôte précédent: %s
|
|
189. |
Fatal Error: Backup source directory has changed.
Current directory: %s
Previous directory: %s
|
|
2011-11-03 |
Erreur Fatale: le dossier de backup source a changé.
Dossier courant: %s
Dossier précédent: %s
|
|
190. |
Aborting because you may have accidentally tried to backup two different data sets to the same remote location, or using the same archive directory. If this is not a mistake, use the --allow-source-mismatch switch to avoid seeing this message
|
|
2011-11-03 |
Annulation parce que vous avez peut-être accidentellement essayé de sauvegarder deux jeux de données différents au même emplacement distant, ou utilisé le même dossier d'archives. Si ceci est une erreur, utilisez l'option --allow-source-mismatch pour éviter de voir ce message.
|
|
191. |
Manifests not equal because different volume numbers
|
|
2011-11-03 |
Manifests non égaux à cause de numéros de volume différents
|
|
192. |
Manifests not equal because volume lists differ
|
|
2011-11-03 |
Manifests non égaux à cause de lists de volume différentes
|
|
193. |
Manifests not equal because hosts or directories differ
|
|
2011-11-03 |
Manifests non égaux à cause d'hôtes ou de dossiers différents
|
|
194. |
Warning, found extra Volume identifier
|
|
2011-11-03 |
Attention, un identifiant de volume supplémentaire a été trouvé
|
|
195. |
Other is not VolumeInfo
|
|
2011-11-03 |
Autre n'est pas VolumeInfo
|
|
196. |
Volume numbers don't match
|
|
2011-11-03 |
Les numéros de Volume ne correspondent pas
|
|
197. |
start_indicies don't match
|
|
2011-11-03 |
indices_de_debut ne correspondent pas
|
|
198. |
end_index don't match
|
|
2011-11-03 |
indicex_de_fin ne correspondent pas
|
|
199. |
Hashes don't match
|
|
2011-11-03 |
Les hash ne correspondent pas
|
|
200. |
Starting to write %s
|
|
2011-11-03 |
Commence à écrire %s
|
|
201. |
One only volume required.
Renaming %s to %s
|
|
2011-11-03 |
Un seul volume requis.
Renomme %s en %s
|
|
202. |
Patching %s
|
|
2011-11-03 |
En train de réparer %s
|
|
203. |
Writing %s of type %s
|
|
2011-11-03 |
Ecrit %s de type %s
|
|
204. |
Warning: %s has negative mtime, treating as 0.
|
|
2011-11-03 |
Attention: %s a mtime négatif, il sera traité comme étant 0.
|
|
205. |
Difference found:
|
|
2011-11-03 |
Différence trouvée:
|
|
206. |
New file %s
|
|
2011-11-03 |
Nouveau fichier %s
|
|
207. |
File %s is missing
|
|
2011-11-03 |
Fichier %s manquant
|
|
208. |
File %%s has type %s, expected %s
|
|
2011-11-03 |
Fichier %%s est de type %s, %s attendu
|
|
209. |
File %%s has permissions %s, expected %s
|
|
2011-11-03 |
Fichier %%s a les permissions %s, %s attendues
|
|
210. |
File %%s has mtime %s, expected %s
|
|
2011-11-03 |
Fichier %%s a un mtime %s, %s attendu
|
|
211. |
Data for file %s is different
|
|
2011-11-03 |
Données pour fichier %s différentes
|
|
212. |
Symlink %%s points to %s, expected %s
|
|
2011-11-03 |
Symlink %%s pointe vers %s, %s attendu
|
|
213. |
Device file %%s has numbers %s, expected %s
|
|
2011-11-03 |
Fichier de périphérique %%s a le numéro %s, %s attendu
|
|
214. |
Making directory %s
|
|
2011-11-03 |
Création du dossier %s
|
|
215. |
Deleting %s
|
|
2011-11-03 |
Suppression de %s
|
|
216. |
Touching %s
|
|
2011-11-03 |
Touche %s
|
|
217. |
Deleting tree %s
|
|
2011-11-03 |
Suppression de l'arbre %s
|
|
218. |
Error listing directory %s
|
|
2011-11-03 |
Erreur de listage du dossier %s
|
|
219. |
Skipping socket %s
|
|
2011-11-03 |
Passe la socket %s
|
|
220. |
Error initializing file %s
|
|
2011-11-03 |
Erreur d'initialisation du fichier %s
|
|
221. |
Error accessing possibly locked file %s
|
|
2011-11-03 |
Erreur d'accès au fichier %s peut-être verrouillé
|
|
222. |
Warning: base %s doesn't exist, continuing
|
|
2011-11-03 |
Attention: base %s n'existe pas, continue
|
|
223. |
Selecting %s
|
|
2011-11-03 |
Sélection %s
|
|
224. |
Fatal Error: The file specification
%s
cannot match any files in the base directory
%s
Useful file specifications begin with the base directory or some
pattern (such as '**') which matches the base directory.
|
|
2011-11-03 |
Erreur fatale: La spécification du fichier
%s
ne peut vérifier aucun fichier dans le dossier de base
%s
Un fichier de spécification utile commence avec le dossier de base ou un
quelconque motif (tel que "**") qui vérifie le dossier de base.
|
|
225. |
Fatal Error while processing expression
%s
|
|
2011-11-03 |
Erreur fatale pendant le traitement de l'expression
%s
|
|
226. |
Last selection expression:
%s
only specifies that files be included. Because the default is to
include all files, the expression is redundant. Exiting because this
probably isn't what you meant.
|
|
2011-11-03 |
Dernière expression sélectionnée:
%s
spécifié seulement que les fichiers inclus. Parce que l'option
par défaut spécifie tous les fichiers, l'expression est redondante.
Quitte parce que ce n'est probablement pas ce que vous vouliez.
|
|
227. |
Reading filelist %s
|
|
2011-11-03 |
Lit la liste des fichiers %s
|
|
228. |
Sorting filelist %s
|
|
2011-11-03 |
Trie la liste des fichiers %s
|
|
229. |
Warning: file specification '%s' in filelist %s
doesn't start with correct prefix %s. Ignoring.
|
|
2011-11-03 |
Attention: la spécification de fichier "%s" dans la liste de fichiers %s
ne commence pas avec le bon préfixe %s. Ignore.
|