|
183.
|
|
|
PURPOSE:
This test will test the battery information key ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
Skip this test if you do not have a Battery Button.
1. Click Test to begin
2. Press the Battery Info button (or combo like Fn+F3)
3: Close the Power Statistics tool if it opens ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
Did the Battery Info key work as expected?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO:
Esta proba verifica a tecla de información da batería ![](/@@/translation-newline)
PASOS:
Se non dispón do botón da batería, omita esta proba
1. Prema «Probar» para comezar
2. Prema o botón de información da batería (ou unha combinación como Fn+F3)
3. Peche a ferramenta de estatísticas da enerxía se se abre ![](/@@/translation-newline)
COMPROBACIÓN:
Funcionou a tecla de información da batería como se esperaba?
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
../jobs/keys.txt.in:79
|
|
184.
|
|
|
PURPOSE:
This test will test the wireless key ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. Press the wireless key on the keyboard
2. Check that the wifi LED turns off or changes color
3. Check that wireless is disabled
4. Press the same key again
5. Check that the wifi LED turns on or changes color
6. Check that wireless is enabled ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
Did the wireless turn off on the first press and on again on the second?
(NOTE: the LED functionality will be reviewed in a following test. Please
only consider the functionality of the wifi itself here.)
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO:
Esta proba verificará a tecla da conexión sen fíos ![](/@@/translation-newline)
PASOS:
1. Prema a tecla da conexión sen fíos no teclado
2. Comprobe que o LED da wifi se apaga ou cambia a cor
3. Comprobe que a rede sen fíos está desactivada
4. Prema a mesma tecla de novo
5. Comprobe que o LED da wifi se acende ou cambia a cor
6. Comprobe que a rede sen fíos está activada ![](/@@/translation-newline)
COMPROBACIÓN:
Apagouse a rede ao premer a primeira vez e acendeuse na segunda?
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
../jobs/keys.txt.in:93
|
|
185.
|
|
|
PURPOSE:
This test will test the media keys of your keyboard ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
Skip this test if your computer has no media keys.
1. Click test to open a window on which to test the media keys.
2. If all the keys work, the test will be marked as passed. ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
Do the keys work as expected?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO:
Esta proba verificará as teclas multimeda do teclado ![](/@@/translation-newline)
PASOS:
Se o computador non ten teclas multimedia ignore esta proba.
1. Prema «Probar» para abrir unha xanela na que probar as teclas multimedia.
2. Se todas as teclas funcionan, a proba marcarase com pasada. ![](/@@/translation-newline)
COMPROBACIÓN:
Funcionan correctamente as teclas?
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
../jobs/keys.txt.in:114
|
|
186.
|
|
|
PURPOSE:
This test will test the super key of your keyboard ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. Click test to open a window on which to test the super key.
2. If the key works, the test will pass and the window will close. ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
Does the super key work as expected?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO:
Esta comprobación probará a tecla Super do teclado ![](/@@/translation-newline)
PASOS:
1. Prema «Probar» para abrir unha xanela na que probar a tecla Super.
2. Se a tecla funciona, pasará a proba e pecharase a xanela. ![](/@@/translation-newline)
COMPROBACIÓN:
Funciona correctamente a tecla?
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
../jobs/keys.txt.in:130
|
|
187.
|
|
|
PURPOSE:
Validate that the External Video hot key is working as expected ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. Plug in an external monitor
2. Press the display hot key to change the monitors configuration ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
Check that the video signal can be mirrored, extended, displayed on external or onboard only.
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO:
Comprobar que a tecla rápida do vídeo externo funciona correctamente ![](/@@/translation-newline)
PASOS:
1. Conecte un monitor externo
2. Prema a tecla rápida para cambiar a configuración dos monitores ![](/@@/translation-newline)
COMPROBACIÓN
Comprobe que a sinal de vídeo pode duplicarse, ampliarse, visualizarse no monitor externo ou só no integrado.
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
../jobs/keys.txt.in:142
|
|
188.
|
|
|
PURPOSE:
Verify touchpad hotkey toggles touchpad functionality on and off ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. Verify the touchpad is functional
2. Tap the touchpad toggle hotkey
3. Tap the touchpad toggle hotkey again ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
Verify the touchpad has been disabled and re-enabled.
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO:
Esta proba verifica que a tecla rápida da área táctil activa e desactiva a capacidade táctil. ![](/@@/translation-newline)
PASOS:
1. Verificar que a área táctil é funcional
2. Prema a tecla rápida da área táctil
3. Prema a tecla rápida da área táctil de novo. ![](/@@/translation-newline)
COMPROBACIÓN:
Verificar que a área táctil se desactivou e se activou de novo.
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
../jobs/keys.txt.in:154
|
|
189.
|
|
|
PURPOSE:
Power LED verification ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. Power LED should be on while device is switched on ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
Does the power LED light as expected?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO:
Comprobar o LED de acendido ![](/@@/translation-newline)
PASOS:
1. O LED de acendido debe iluminarse cando o dispositivo está prendido. ![](/@@/translation-newline)
COMPROBACIÓN:
Ilumínase o LED de acendido correctamente?
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
../jobs/led.txt.in:3
|
|
190.
|
|
|
PURPOSE:
Power LED verification ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. The Power LED should blink or change color while the system is suspended ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
Did the Power LED blink or change color while the system was suspended for the previous suspend test?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO:
Verificación do LED de acendido ![](/@@/translation-newline)
PASOS:
1. Durante a proba o LED debería pestanexar ou cambiar a cor mentres o sistema está suspendido ![](/@@/translation-newline)
COMPROBACIÓN:
Pestanexou o LED de acendido mentres o sistema estivo suspendido na proba de suspensión anterior?
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
../jobs/led.txt.in:14
|
|
191.
|
|
|
PURPOSE:
Suspend LED verification. ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
Skip this test if your system does not have a dedicated Suspend LED.
1. The Suspend LED should blink or change color while the system is
suspended ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION
Did the Suspend LED blink or change color while the system was suspended?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO:
Verificación do LED de suspensión ![](/@@/translation-newline)
PASOS:
Omita esta proba se o sistema non ten un LED de suspensión.
1. O LED de suspensión debería pestanexar ou cambiar a cor cando o sistema está
suspendido. ![](/@@/translation-newline)
COMPROBACIÓN:
Pestanexou ou cambiou a cor o LED cando o sistema estaba suspendido?
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
../jobs/led.txt.in:24
|
|
192.
|
|
|
PURPOSE:
Validate that the battery light shows charging status ![](/@@/translation-newline)
STEPS:
1. Let system run on battery for a while
2. Plug in AC plug ![](/@@/translation-newline)
VERIFICATION:
Did the battery indicator LED turn orange?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PROPÓSITO:
Validar que a luz da batería mostra o estado da carga ![](/@@/translation-newline)
PASOS:
1. Deixe que o sistema se execute coa batería durante unha miga
2. Conécteo á alimentación ![](/@@/translation-newline)
COMPROBACIÓN:
Cambiou a laranxa o LED indicador da batería?
|
|
Translated by
Marcos Lans
|
|
|
|
Located in
../jobs/led.txt.in:36
|