Translations by Julien Hardelin
Julien Hardelin has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
394. |
Whether the property to load is a packing property or not
|
|
2014-07-01 |
Indique si la propriété à charger est une propriété d'agencement ou non
|
|
395. |
Custom text to override the property name
|
|
2014-07-01 |
Personnaliser le texte pour ignorer le nom de la propriété
|
|
397. |
Custom tooltip to override the property description
|
|
2014-07-01 |
Personnaliser l'infobulle pour ignorer la description de la propriété
|
|
398. |
Whether to use the GladeCommand API when modifying properties
|
|
2014-07-01 |
Indique s'il faut utiliser la GladeCommand API lors de modifications des propriétés
|
|
399. |
Editor Property Type Name
|
|
2014-07-01 |
Nom du type de propriété de l'éditeur
|
|
400. |
Specify the actual editor property type name to use for this shell
|
|
2014-07-01 |
Définit le nom du type de propriété de l'éditeur à utiliser dans ce shell
|
|
479. |
Whether this widget is the template for a composite widget
|
|
2014-07-01 |
Indique si ce composant est le modèle d'un composant composite
|
|
480. |
Object has unrecognized type %s
|
|
2014-07-01 |
L'objet a le type non reconnu %s
|
|
481. |
Property has versioning problems:
|
|
2014-07-01 |
La propriété a des problèmes de version :
|
|
482. |
Some properties have versioning problems:
|
|
2014-07-01 |
Quelques propriétés ont des problèmes de version :
|
|
483. |
Signal has versioning problems:
|
|
2014-07-01 |
Le signal a des problèmes de version :
|
|
484. |
Some signals have versioning problems:
|
|
2014-07-01 |
Quelques signaux ont des problèmes de version :
|
|
499. |
Translation domain:
|
|
2014-07-01 |
Domaine de traduction :
|
|
500. |
Composite template toplevel:
|
|
2014-07-01 |
Modèle composite de premier niveau :
|
|
507. |
Toolkit version required:
|
|
2014-07-01 |
Version de toolkit nécessaire :
|
|
508. |
Verify that the project does not use any properties,
signals or widgets which are not available in the target version
|
|
2014-07-01 |
Vérifier que le projet n'utilise pas des propriétés,
signaux ou composants qui ne sont pas disponibles dans la version cible
|
|
509. |
Setting License type of %s
|
|
2014-07-01 |
Configuration du type de licence pour %s
|
|
510. |
Setting %s to use a logo icon
|
|
2014-07-01 |
Configuration de %s pour utiliser une icône logo
|
|
511. |
Setting %s to use logo file
|
|
2014-07-01 |
Configuration de %s pour utiliser le fichier logo
|
|
538. |
Edit Attributes
|
|
2014-07-01 |
Modifier les attributs
|
|
561. |
Setting primary icon of %s to use tooltip markup
|
|
2014-07-01 |
Définition de l'icône principale de %s pour utilisation du balisage infobulle
|
|
562. |
Setting secondary icon of %s to use tooltip markup
|
|
2014-07-01 |
Définition de l'icône secondaire de %s pour utilisation du balisage infobulle
|
|
563. |
Setting primary icon of %s to not use tooltip markup
|
|
2014-07-01 |
Définition de l'icône principale de %s pour non utilisation du balisage infobulle
|
|
564. |
Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup
|
|
2014-07-01 |
Définition de l'icône secondaire de %s pour non utilisation du balisage infobulle
|
|
603. |
This combo box is not configured to have an entry
|
|
2014-07-01 |
Cette boîte combinée n'est pas configurée pour recevoir une saisie
|
|
604. |
Tearoff menus are disabled
|
|
2014-07-01 |
Les menus détachables sont désactivés
|
|
608. |
This property is only available
if the entry has a frame
|
|
2014-07-01 |
Cette propriété n'est disponible
que si la saisie possède un cadre
|
|
609. |
This property is only available
if the entry characters are invisible
|
|
2014-07-01 |
Cette propriété n'est disponible que
si les caractères de la saisie sont invisibles
|
|
614. |
This property only applies to stock images or named icons
|
|
2014-07-01 |
Cette propriété ne s'applique qu'aux images de la collection ou aux icônes nommées
|
|
637. |
This progressbar does not show text
|
|
2014-07-01 |
Cette barre de progression n'affiche pas de texte
|
|
638. |
Scale is configured to not draw the value
|
|
2014-07-01 |
L'échelle est paramétrée pour ne pas dessiner la valeur
|
|
642. |
This property only applies when configuring the label with text
|
|
2014-07-01 |
Cette propriété ne s'applique que lors de la configuration de l'étiquette avec du texte
|
|
656. |
Search is disabled
|
|
2014-07-01 |
La recherche est désactivée
|
|
657. |
Headers are invisible
|
|
2014-07-01 |
Les en-têtes sont masquées
|
|
658. |
Expanders are not shown
|
|
2014-07-01 |
Les icônes d'extension sont masquées
|
|
675. |
Setting %s to use a resource name
|
|
2014-07-01 |
Utilisation d'un nom de ressource pour %s
|
|
697. |
Setting %s to use a custom tooltip
|
|
2014-07-01 |
Utilisation d'une infobulle personnalisée pour %s
|
|
698. |
Setting %s to use tooltip markup
|
|
2014-07-01 |
Utilisation d'un balisage infobulle pour %s
|
|
699. |
Setting %s to not use tooltip markup
|
|
2014-07-01 |
Configuration de %s pour ne pas utiliser de balisage infobulle
|
|
700. |
Setting %s to use a named icon
|
|
2014-07-01 |
Utilisation d'une icône nommée pour %s
|
|
701. |
Setting %s to use an icon file
|
|
2014-07-01 |
Utilisation d'un fichier icône pour %s
|
|
736. |
Baseline
|
|
2014-07-01 |
Ligne de référence
|
|
764. |
Role
|
|
2014-07-01 |
Rôle
|
|
766. |
Accelerator Label
|
|
2014-07-01 |
Étiquette de raccourci
|
|
767. |
Alert
|
|
2014-07-01 |
Alerte
|
|
768. |
Animation
|
|
2014-07-01 |
Animation
|
|
771. |
Canvas
|
|
2014-07-01 |
Trame
|
|
775. |
Column Header
|
|
2014-07-01 |
En-tête de colonne
|
|
777. |
Date Editor
|
|
2014-07-01 |
Éditeur de date
|
|
778. |
Desktop Icon
|
|
2014-07-01 |
Icône du bureau
|