Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
44574466 of 4759 results
4457.
Contains information about the lens that captured the image. If the minimum f-stops are unknown, they should be encoded as 0/0.
Contiene información sobre la lente empleada para tomar la imagen. Si se desconoce el valor mínimo de pasos F, debería ser codificado como 0/0.
Translated by Gonzalo Núñez
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
(not translated yet)
Located in src/tags.cpp:1086
4458.
Chroma Blur Radius
Radio del desenfoque de croma
Translated by Gonzalo Núñez
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
(not translated yet)
Located in src/tags.cpp:1089
4459.
ChromaBlurRadius provides a hint to the DNG reader about how much chroma blur should be applied to the image. If this tag is omitted, the reader will use its default amount of chroma blurring. Normally this tag is only included for non-CFA images, since the amount of chroma blur required for mosaic images is highly dependent on the de-mosaic algorithm, in which case the DNG reader's default value is likely optimized for its particular de-mosaic algorithm.
ChromaBlurRadius proporciona una idea al lector DNG sobre cuanta difuminación de croma debe aplicarse a la imagen. Si la etiqueta se omite, el lector usará la cantidad predeterminada de difuminación de croma. Normalmente esta etiqueta esta solo incluida para imágenes no CFA, desde que la cantidad de difuminación de croma requerida para imágenes mosaicas es altamente dependiente de algoritmos de mosaico, en cuyo caso el valor predeterminado del lector de DNG está como optimizado para ese algoritmo de mosaico.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
(not translated yet)
Located in src/tags.cpp:1090
4460.
Anti Alias Strength
Intensidad de anti alias
Translated by Gonzalo Núñez
Reviewed by Paco Molinero
Located in src/tags.cpp:1098
4461.
Provides a hint to the DNG reader about how strong the camera's anti-alias filter is. A value of 0.0 means no anti-alias filter (i.e., the camera is prone to aliasing artifacts with some subjects), while a value of 1.0 means a strong anti-alias filter (i.e., the camera almost never has aliasing artifacts).
Proporciona una idea al lector DNG sobre qué tan fuerte es el filtro antialias de su cámara. Un valor de 0,0 significa sin filtro anti-aliasing (por ejemplo, la cámara es propensa a defectos de aliasing con algunos sujetos), mientras que un valor de 1,0 significa un fuerte filtro anti-aliasing (por ejemplo, la cámara casi nunca tiene defectos de aliasing).
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
(not translated yet)
Located in src/tags.cpp:1099
4462.
Shadow Scale
Escala de sombras
Translated by Carlos Sánchez
Reviewed by Paco Molinero
Located in src/tags.cpp:1105
4463.
This tag is used by Adobe Camera Raw to control the sensitivity of its 'Shadows' slider.
Esta etiqueta la emplea Adobe Camera Raw para controlar la sensibilidad de la barra deslizante de «Sombras».
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
(not translated yet)
Located in src/tags.cpp:1106
4464.
DNG Private Data
Datos privados DNG
Translated by Gonzalo Núñez
Reviewed by Paco Molinero
In upstream:
(not translated yet)
Located in src/tags.cpp:1109
4465.
Provides a way for camera manufacturers to store private data in the DNG file for use by their own raw converters, and to have that data preserved by programs that edit DNG files.
Proporciona a los fabricantes de cámaras una manera de guardar datos privados en el archivo DNG para ser usado en sus propios convertidores de imágenes en bruto, y que los programas que editan archivos DNG preserven dichos datos.
Translated and reviewed by Paco Molinero
In upstream:
(not translated yet)
Located in src/tags.cpp:1110
4466.
MakerNote Safety
Nota del fabricante de seguridad
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in src/tags.cpp:1114
44574466 of 4759 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Aaron Farias, Adolfo Jayme Barrientos, Agustin Ferrario, Alan Pater, Aleixo Sánchez, Alejandro Pernin, Alvaro Ortiz, Andrea, Andres Rodriguez, Angel Ramirez Isea, Antonio Navarro, Borja Gonzalez, Camilo Ernesto Quintana Martínez, Canofeles, Carlos J. Hernández, Carlos Ortiz Gutierrez, Carlos Solís, Carlos Sánchez, Carlos de la Cruz Pinto, Daniel Añez Scott, Daniel Bernal Dotú, Daniel Marcio, Daniel Mustieles, Dante Díaz, Daries, Erick Huezo, Fabian Mandelbaum, Farid, Federico Lazcano, Felipe Bañados, Felipe Lerena, Felipe Perucho, Florencia Mincucci, Gonzalo Núñez, Guiu Rocafort, Hector A. Mantellini, JAntonio Glz, JM, Javier Domingo, Javier Martínez Arrieta, Jonay, Jorge Prediger, Jose Luis Tirado, Joserra Galindo, José Antonio Rey, Juan Karroum, Juan Miguel Boyero Corral, Leo Arias, Leon Alvarez, Luis Rueda, Manfred, Marcelo Poli, Mario Raimondi, Marlon Cisternas Milla, Mauricio Parra Casado, Moises Mata Astorga, Monkey, Nacho Perea, Oscar Fabian Prieto Gonzalez, Paco Molinero, Pedro Quintero, Radu Giurgiu, Ramon Saavedra, Ricardo Pérez López, Rodolfo Guagnini, Rodrigo Lledó, Rowd, Santiago Zarate, Sapajul, Sebastián Magrí, Sergio Castell, Sidd, Takmadeus, Tato Salcedo, Vicente Ruiz, chupito45, criadoperez, darolu, elias425945, federed, gh05t2k, gnuckx, igant512, ignacio, jggrez, josuetijuana, juan.fernandez.p@gmail.com, kubo, madmacz, nat6091, tsunamo, victor tejada yau, winninglero, Álvaro del Olmo Alonso.