Translations by Claudio Arseni
Claudio Arseni has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
75. |
Go to home folder
|
|
2012-03-03 |
Vai alla cartella home
|
|
76. |
Go to parent folder
|
|
2012-03-03 |
Vai alla cartella genitore
|
|
77. |
Refresh current folder
|
|
2012-03-03 |
Aggiorna la cartella attuale
|
|
78. |
Download from server
|
|
2012-03-03 |
Scarica dal server
|
|
79. |
Upload to server
|
|
2012-03-03 |
Invia al server
|
|
80. |
Delete files on server
|
|
2012-03-03 |
Cancella i file sul server
|
|
81. |
File Name
|
|
2012-03-03 |
Nome file
|
|
83. |
User
|
|
2012-03-03 |
Utente
|
|
88. |
Open Main Window
|
|
2012-03-28 |
Apri finestra principale
|
|
2012-03-03 |
Apri la finestra principale
|
|
89. |
Enable Service Discovery
|
|
2012-03-03 |
Abilita il rilevamento del servizio
|
|
91. |
Connect to remote desktops through the applet menu
|
|
2012-03-03 |
Connetti al desktop remoto utilizzando il menu dell'applet
|
|
93. |
Save password
|
|
2012-03-03 |
Salvare la password
|
|
94. |
Domain
|
|
2012-03-24 |
Dominio
|
|
95. |
Subject:
|
|
2012-03-30 |
Oggetto:
|
|
96. |
Issuer:
|
|
2012-03-30 |
Emittente:
|
|
97. |
Fingerprint:
|
|
2012-03-30 |
Impronta digitale:
|
|
98. |
Accept Certificate?
|
|
2012-03-30 |
Accettare il certificato?
|
|
100. |
CA CRL
|
|
2012-03-03 |
CRL CA
|
|
103. |
Do you trust the new public key?
|
|
2012-03-30 |
Considerare attendibile la nuova chiave pubblica?
|
|
104. |
The server is unknown. The public key fingerprint is:
|
|
2012-03-30 |
Il server è sconosciuto. L'impronta digitale della chiave pubblica è:
|
|
105. |
WARNING: The server has changed its public key. This means either you are under attack,
or the administrator has changed the key. The new public key fingerprint is:
|
|
2012-03-30 |
Attenzione: la chiave pubblica del server è cambiata. Questo potrebbe significare che si è sotto attacco
oppure che l'amministratore ha cambiato la chiave pubblica. La nuova impronta digitale della chiave pubblica è:
|
|
107. |
Choose a new key
|
|
2012-03-03 |
Scelta di un nuovo tasto
|
|
108. |
Please press the new key...
|
|
2012-03-03 |
Premere il nuovo tasto...
|
|
110. |
Are you sure to delete '%s'
|
|
2012-03-03 |
Cancellare veramente "%s"
|
|
113. |
This protocol does not support exporting.
|
|
2012-03-03 |
Questo protocollo non supporta l'esportazione.
|
|
117. |
_Tools
|
|
2012-03-03 |
S_trumenti
|
|
119. |
Create a new remote desktop file
|
|
2012-03-03 |
Crea un nuovo file di connessione a desktop remoto
|
|
120. |
Open the preferences dialog
|
|
2012-03-03 |
Apre la finestra delle preferenze
|
|
121. |
Plugins
|
|
2012-03-03 |
Plugin
|
|
122. |
Homepage
|
|
2012-03-03 |
Sito web
|
|
123. |
Online Wiki
|
|
2012-03-03 |
Wiki del progetto
|
|
125. |
Open the connection to the selected remote desktop file
|
|
2012-03-03 |
Apre la connessione con il desktop remoto selezionato
|
|
126. |
Create a copy of the selected remote desktop file
|
|
2012-03-03 |
Crea una copia del file di connessione al desktop remoto
|
|
127. |
Edit the selected remote desktop file
|
|
2012-03-03 |
Modifica il file di connessione al desktop remoto selezionato
|
|
128. |
Delete the selected remote desktop file
|
|
2012-03-03 |
Elimina il file di connessione al desktop remoto selezionato
|
|
129. |
Export
|
|
2012-03-03 |
Esporta
|
|
132. |
Quick Search
|
|
2012-03-03 |
Ricerca rapida
|
|
137. |
File
|
|
2012-03-30 |
File
|
|
140. |
Secret
|
|
2012-03-30 |
Segreto
|
|
141. |
Type
|
|
2012-03-03 |
Tipo
|
|
144. |
Open connection
|
|
2012-03-03 |
Apri una connessione
|
|
151. |
Scrolled window
|
|
2012-03-03 |
Finestra a scorrimento
|
|
152. |
Scrolled fullscreen
|
|
2012-03-03 |
Schermo intero a scorrimento
|
|
153. |
Viewport fullscreen
|
|
2012-03-03 |
Area visibile a schermo intero
|
|
154. |
Tab by groups
|
|
2012-03-03 |
Scheda per gruppo
|
|
155. |
Tab by protocols
|
|
2012-03-03 |
Scheda per protocollo
|
|
156. |
Tab all connections
|
|
2012-03-03 |
Scheda con tutte le connessioni
|
|
157. |
Do not use tabs
|
|
2012-03-03 |
Non usare schede
|
|
158. |
Please enter format 'widthxheight'.
|
|
2012-03-03 |
Inserire formato "widthxheight'"
|