|
67.
|
|
|
Answer 'yes' to have the port your modem is on identified automatically. It will take several seconds to test each serial port. Answer 'no' if you would rather enter the serial port yourself
|
|
|
|
Bitte wählen Sie »Ja«, um den Port, mit dem das Modem verbunden ist, automatisch festzustellen. Es wird einige Sekunden dauern, um jeden seriellen Port zu testen. Wählen Sie »Nein«, wenn Sie den seriellen Port selbst eingeben möchten.
|
|
Translated by
Dennis Baudys
|
|
Reviewed by
Hendrik Schrieber
|
In upstream: |
|
Wählen Sie »ja«, wenn der Modem-Port automatisch bestimmt werden soll. Dies wird einige Sekunden dauern, um jeden seriellen Port zu prüfen. Antworten Sie »nein«, falls Sie den Port selbst eingeben möchten.
|
|
|
Suggested by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
pppconfig:621
|
|
68.
|
|
|
Choose Modem Config Method
|
|
|
|
Modem-Konfigurationsmethode wählen
|
|
Translated by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
pppconfig:622
|
|
69.
|
|
|
Can't probe while pppd is running.
|
|
|
|
Es kann nicht gesucht werden, während pppd läuft.
|
|
Translated by
Dennis Baudys
|
|
Reviewed by
Hendrik Schrieber
|
In upstream: |
|
Kann nicht untersucht werden, solange pppd ausgeführt wird.
|
|
|
Suggested by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
pppconfig:625
|
|
70.
|
|
|
Probing %s
|
|
|
|
%s wird untersucht
|
|
Translated by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
pppconfig:632
|
|
71.
|
|
|
Below is a list of all the serial ports that appear to have hardware that can be used for ppp. One that seems to have a modem on it has been preselected. If no modem was found 'Manual' was preselected. To accept the preselection just hit TAB and then ENTER. Use the up and down arrow keys to move among the selections, and press the spacebar to select one. When you are finished, use TAB to select <OK> and ENTER to move on to the next item.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nachfolgend ist eine Liste aller seriellen Anschlüsse, an die vermutlich Hardware angeschlossen ist, die für PPP benutzt werden kann. Der Anschluss, an den ein Modem angeschlossen zu sein scheint, ist bereits ausgewählt. Falls kein Modem gefunden wurde, ist bereits »Manuell« ausgewählt. Um die Auswahl zu akzeptieren, brauchen Sie nur TAB und dann EINGABETASTE zu drücken. Benutzen Sie die PFEILTASTEN, um sich durch die Auswahl auf und ab zu bewegen und drücken Sie die LEERTASTE, um ein Element auszuwählen. Wenn Sie fertig sind, benutzen Sie TAB, um <OK> auszuwählen und die EINGABETASTE, um sich zum nächsten Element zu bewegen.
|
|
Translated by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
pppconfig:639
|
|
72.
|
|
|
Select Modem Port
|
|
|
|
Modem-Port auswählen
|
|
Translated by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
pppconfig:639
|
|
73.
|
|
|
Enter the port by hand.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Port manuell angeben.
|
|
Translated by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
pppconfig:641
|
|
74.
|
|
|
Enter the port your modem is on.
/dev/ttyS0 is COM1 in DOS.
/dev/ttyS1 is COM2 in DOS.
/dev/ttyS2 is COM3 in DOS.
/dev/ttyS3 is COM4 in DOS.
/dev/ttyS1 is the most common. Note that this must be typed exactly as shown. Capitalization is important: ttyS1 is not the same as ttys1.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Geben Sie hier den Port Ihres Modems an.
/dev/ttyS0 entspricht COM1 unter DOS.
/dev/ttyS1 entspricht COM2 unter DOS.
/dev/ttyS2 entspricht COM3 unter DOS.
/dev/ttyS3 entspricht COM4 unter DOS.
Meist wird /dev/ttyS1 benutzt. Beachten Sie, dass dies genau so eingegeben werden muss, wie es angezeigt wird. Groß- und Kleinschreibung ist wichtig: »ttyS1« ist nicht das selbe wie »ttys1«.
|
|
Translated by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
pppconfig:649
|
|
75.
|
|
|
Manually Select Modem Port
|
|
|
|
Modem-Anschluss manuell angeben
|
|
Translated by
Dennis Stampfer
|
|
|
|
Located in
pppconfig:655
|
|
76.
|
|
|
Enabling default routing tells your system that the way to reach hosts to which it is not directly connected is via your ISP. This is almost certainly what you want. Use the up and down arrow keys to move among the selections, and press the spacebar to select one. When you are finished, use TAB to select <OK> and ENTER to move on to the next item.
|
|
|
|
Durch das Aktivieren des Standard-Routings wird Ihrem System mitgeteilt, wie andere Rechner erreicht werden können, die nicht direkt über Ihren Internet-Provider verbunden sind. Das wollen Sie höchstwahrscheinlich. Benutzen Sie die PFEILTASTEN, um sich durch die Auswahl auf und ab zu bewegen und drücken Sie die LEERTASTE, um einen Eintrag auszuwählen. Wenn Sie fertig sind, benutzen Sie TAB, um <OK> auszuwählen und die EINGABETASTE, um sich zum nächsten Element zu bewegen.
|
|
Translated by
Chris Leick
|
|
|
|
Located in
pppconfig:670
|