|
25.
|
|
|
Invalid back reference
|
|
|
|
Błędne odwołanie
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
Błędne odniesienie wstecz
|
|
|
Suggested by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
lib/regcomp.c:140
|
|
64.
|
|
|
Unable to open %s read-write (%s ). %s has been opened read-only.
|
|
|
|
Nie można otworzyć %s jednocześnie w trybie do odczytu i zapisu (%s ). %s został otwarty tylko w trybie do odczytu.
|
|
Translated by
Jakub Bogusz
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
Nie można otworzyć %s jednocześnie w trybie do odczytu i zapisu (%s ). %s został otwarty tylko w trybie do odczytu.
|
|
|
Suggested by
WAP
|
|
|
|
Located in
libparted/arch/beos.c:358 libparted/arch/gnu.c:359
libparted/arch/linux.c:1743
|
|
84.
|
|
|
The partition table cannot be re-read. This means you need to reboot before mounting any modified partitions. You also need to reinstall your boot loader before you reboot (which may require mounting modified partitions). It is impossible do both things! So you'll need to boot off a rescue disk, and reinstall your boot loader from the rescue disk. Read section 4 of the Parted User documentation for more information.
|
|
|
|
Nie można ponownie odczytać tablicy partycji. Należy ponownie uruchomić komputer przed podłączeniem jakichkolwiek zmodyfikowanych partycji. Należy także przeinstalować program rozruchowy (boot loader) zanim uruchomisz ponownie komputer (co może wymagać podłączenia zmodyfikowanych partycji). Wykonanie dwóch powyższych rzeczy jest niemożliwe! A więc pozostaje Ci uruchomienie dysku/płyty ratunkowej i przeinstalowanie programu rozruchowego prosto z dysku ratunkowego. Przeczytaj rozdział 4 dokumentacji programu GNU Parted, aby uzyskać więcej informacji na ten temat.
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
Nie można ponownie odczytać tablicy partycji. Należy ponownie uruchomić komputer przed podłączeniem jakichkolwiek zmodyfikowanych partycji. Należy także przeinstalować program ładujący (boot loader) zanim uruchomisz ponownie komputer (co może wymagać podłączenia zmodyfikowanych partycji). Wykonanie dwóch powyższych rzeczy jest niemożliwe! A więc pozostaje Ci uruchomienie dysku/płyty ratunkowej i przeinstalowanie programu ładującego prosto z dysku ratunkowego. Przeczytaj rozdział 4 dokumentacji programu GNU Parted, aby uzyskać więcej informacji na ten temat.
|
|
|
Suggested by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
libparted/arch/gnu.c:368
|
|
85.
|
|
|
The partition table on %s cannot be re-read (%s ). This means the Hurd knows nothing about any modifications you made. You should reboot your computer before doing anything with %s .
|
|
|
|
Nie można ponownie wczytać tablicy partycji na %s (%s ). Oznacza to, że Hurd nie wie o żadnych zmianach, jakie zostały wprowadzone. Należy ponownie uruchomić komputer zanim wykonasz jakąkolwiek operację na %s .
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
Nie można ponownie wczytać tablicy partycji na %s (%s ). Oznacza to, że Hurd nie wie o żadnych zmianach jakie zostały wprowadzone. Należy ponownie uruchomić komputer zanim wykonasz jakąkolwiek operację na %s .
|
|
|
Suggested by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
libparted/arch/gnu.c:385
|
|
86.
|
|
|
You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of the Parted User documentation for more information.
|
|
|
|
Należy przeinstalować program rozruchowy (boot loader) przed ponownym uruchomieniem komputera. Przeczytaj rozdział 4 dokumentacji użytkownika Parted, aby uzyskać więcej informacji.
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
Należy przeinstalować program ładujący (boot loader) przed ponownym uruchomieniem komputera. Przeczytaj rozdział 4 dokumentacji użytkownika Parted, aby uzyskać więcej informacji.
|
|
|
Suggested by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
parted/parted.c:2659
|
|
90.
|
|
|
Could not determine sector size for %s : %s .
Using the default sector size ( %lld ).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nie udało się określić rozmiaru sektora dla %s : %s .
Stosuję rozmiar domyślny ( %lld ).
|
|
Translated by
Bartosz Wucke
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
Nie udało się określić rozmiaru sektora dla %s : %s .
Użyto domyślnego rozmiaru sektora ( %lld ).
|
|
|
Suggested by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
libparted/arch/linux.c:774 libparted/arch/linux.c:907
|
|
94.
|
|
|
Generic IDE
|
|
|
|
Typowe IDE
|
|
Translated by
Bartosz Wucke
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
Ogólne IDE
|
|
|
Suggested by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
libparted/arch/linux.c:958 libparted/arch/linux.c:973
|
|
129.
|
|
|
This libparted doesn't have write support for %s . Perhaps it was compiled read-only.
|
|
|
|
Biblioteka libparted nie posiada obsługi zapisu dla %s . Być może została ona zbudowana z obsługą tylko-do-odczytu.
|
|
Translated by
Jakub Bogusz
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
Biblioteka libparted nie posiada obsługi zapisu dla %s . Być może została ona zbudowana z obsługą tylko-do-odczytu.
|
|
|
Suggested by
WAP
|
|
|
|
Located in
libparted/disk.c:487
|
|
273.
|
|
|
Partition %d isn't aligned to cylinder boundaries. This is still unsupported.
|
|
|
|
Partycja %d nie jest wyrównana do granic cylindra. Nadal nie jest to obsługiwane.
|
|
Translated and reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
Partycja %d nie jest wyrównana do granic cylindra. Nadal nie jest to wspierane.
|
|
|
Suggested by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
libparted/labels/pc98.c:338 libparted/labels/pc98.c:416
|
|
352.
|
|
|
You need %s of free disk space to shrink this partition to this size. Currently, only %s is free.
|
|
|
|
Potrzeba %s wolnego miejsca, aby zmniejszyć tę partycję do tego rozmiaru. Teraz wolne jest tylko %s .
|
|
Translated by
Jakub Bogusz
|
|
Reviewed by
Piotr Strębski
|
In upstream: |
|
Potrzebujesz %s wolnej przestrzeni, aby zmniejszyć partycję do tego rozmiaru. Aktualnie, tylko %s jest wolne.
|
|
|
Suggested by
WAP
|
|
|
|
Located in
libparted/fs/r/fat/calc.c:134
|