Translations by Reşat SABIQ
Reşat SABIQ has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Not using locking for read only lock file %s
|
|
2009-08-15 |
Faqat-oqulır kilit dosyesi %s içün kilitleme qullanılmay
|
|
2. |
Not using locking for nfs mounted lock file %s
|
|
2009-08-15 |
NFS taqılğan kilit dosyesi %s içün kilitleme qullanılmay
|
|
3. |
<b><big>Could not grab your mouse.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
2009-08-15 |
<b><big>Sıçanıñız ğasıp etilamadı.</big></b>
Belki fena-niyetli bir müşteri oturumıñızğa qulaq musafiri ola ya da biraz evvel bir menüge çertken ola bilirsiñiz ya da biraz evvel bir uyğulama fokusnı almağa qarar bergen ola bilir.
Yañıdan deñeñiz.
|
|
4. |
<b><big>Could not grab your keyboard.</big></b>
A malicious client may be eavesdropping on your session or you may have just clicked a menu or some application just decided to get focus.
Try again.
|
|
2009-08-15 |
<b><big>Klavyeñiz ğasıp etilamadı.</big></b>
Belki fena-niyetli bir müşteri oturumıñızğa qulaq musafiri ola ya da biraz evvel bir menüge çertken ola bilirsiñiz ya da biraz evvel bir uyğulama fokusnı almağa qarar bergen ola bilir.
Yañıdan deñeñiz.
|
|
5. |
<b><big>Enter your password to perform administrative tasks</big></b>
The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
|
|
2009-08-15 |
<b><big>Memuriy vazifelerni icra etmek içün sır-sözüñizni kirsetiñiz</big></b>
'%s' uyğulaması, sistemiñizniñ asliy qısımlarını deñiştirmege imkân berir.
|
|
6. |
<b><big>Enter your password to run the application '%s' as user %s</big></b>
|
|
2009-08-15 |
<b><big>'%s' uyğulamasını, %s qullanıcısı olaraq çaptırmaq içün sır-sözüñizni kirsetiñiz</big></b>
|
|
7. |
<b><big>Enter the administrative password</big></b>
The application '%s' lets you modify essential parts of your system.
|
|
2009-08-15 |
<b><big>Memuriy sır-sözni kirsetiñiz</big></b>
'%s' uyğulaması, sistemiñizniñ asliy qısımlarını deñiştirmege imkân berir.
|
|
8. |
<b><big>Enter the password of %s to run the application '%s'</big></b>
|
|
2009-08-15 |
<b><big>'%s' qullanıcısınıñ sır-sözüni %s uyğulamasını çaptırmaq içün kirsetiñiz</big></b>
|
|
9. |
Password prompt canceled.
|
|
2009-08-15 |
Sır-söz indemesi lâğu etildi.
|
|
10. |
<b><big>Granted permissions without asking for password</big></b>
The '%s' program was started with the privileges of the %s user without the need to ask for a password, due to your system's authentication mechanism setup.
It is possible that you are being allowed to run specific programs as user %s without the need for a password, or that the password is cached.
This is not a problem report; it's simply a notification to make sure you are aware of this.
|
|
2009-10-25 |
<b><big>Ruhsetler, sır-söz içün soramadan bahşış etildi</big></b>
'%s' uyğulaması, %s qullanıcısınıñ imtiyazları ile, sistemiñizniñ sahihlenme mehanizmi tesbitinden dolayı sır-söz sorama ihtiyacı duymadan, başlatıldı.
Özgül uygulamalarnı %s qullanıcısı olaraq sır-söz sorama ihtiyacı olmadan çaptırmağa izniñiz ola bilir, ya da sır-söz ög-hafizalanğan ola bilir.
Bu bir mesele maruzası degildir, sadece bunıñ aqqında vaqıf olmañız içün bir bildirimdir.
|
|
2009-08-15 |
<b><big>Rühsetler, sır-söz içün soramadan bahşış etildi</big></b>
'%s' uyğulaması, %s qullanıcısınıñ imtiyazları ile, sistemiñizniñ sahihlenme mehanizmi tesbitinden dolayı sır-söz sorama ihtiyacı duymadan, başlatıldı.
Özgül uygulamalarnı %s qullanıcısı olaraq sır-söz sorama ihtiyacı olmadan çaptırmağa izniñiz ola bilir, ya da sır-söz ög-hafizalanğan ola bilir.
Bu bir mesele maruzası degildir, sadece bunıñ aqqında vaqıf olmañız içün bir bildirimdir.
|
|
11. |
Do _not display this message again
|
|
2009-08-15 |
Bu mesajnı bir daa köster_me
|
|
12. |
<b>Would you like your screen to be "grabbed"
while you enter the password?</b>
This means all applications will be paused to avoid
the eavesdropping of your password by a a malicious
application while you type it.
|
|
2009-08-15 |
<b>Ekranınızın, parolanızı girerken
"tutulu" olmasını ister misiniz?</b>
Bu, kötü niyetli uygulamaların gizlice parolanızı görmelerine
engel olmak amacıyla, parolanızı girerken tüm uygulamaların
dondurulacağı anlamına gelmektedir.
|
|
13. |
Granting Rights
|
|
2009-08-15 |
Sunulan Haklar
|
|
14. |
Starting Administrative Application
|
|
2009-08-15 |
Memuriy Uyğulama Başlatıla
|
|
15. |
gksu_run needs a command to be run, none was provided.
|
|
2009-08-15 |
gksu_run'ın çalıştıracağı komutun belirtimesi gerekiyor fakat belirtilmemiş.
|
|
16. |
The gksu-run-helper command was not found or is not executable.
|
|
2009-08-15 |
gksu-run-helper komutu bulunamadı ya da çalıştırılabilir değil.
|
|
17. |
Unable to copy the user's Xauthorization file.
|
|
2009-08-15 |
Qullanıcınıñ Xauthorization dosyesi kopiyalanamay.
|
|
18. |
Failed to fork new process: %s
|
|
2009-08-15 |
Yeni işleç oluşturulamadı : %s
|
|
19. |
Wrong password got from keyring.
|
|
2009-08-15 |
Anahtarlıktan yanlış parola alındı.
|
|
20. |
Wrong password.
|
|
2009-08-15 |
Yanlış parola.
|
|
21. |
Failed to communicate with gksu-run-helper.
Received:
%s
While expecting:
%s
|
|
2009-08-15 |
gksu-run-helper ile haberleşme başarısız oldu
Şu beklenirken:
%2$s
Şu alındı:
%1$s
|
|
22. |
Failed to communicate with gksu-run-helper.
Received bad string while expecting:
%s
|
|
2009-08-15 |
gksu-run-helper ile iletişim başarısız oldu.
Şu beklenirken bozuk dizgi alındı:
%s
|
|
23. |
su terminated with %d status
|
|
2009-08-15 |
su %d durumu ile sonlandı
|
|
24. |
gksu_sudo_run needs a command to be run, none was provided.
|
|
2009-08-15 |
gksu_sudo_run'ın çalıştıracağı komutun belirtilmesi gerekiyor fakat belirtilmemiş.
|
|
25. |
Error creating pipe: %s
|
|
2009-08-15 |
%s borusu oluşturulurken hata oluştu.
|
|
26. |
Failed to exec new process: %s
|
|
2009-08-15 |
Yeni %s işlemi yürütülürken hata oluştu.
|
|
27. |
Error opening pipe: %s
|
|
2009-08-15 |
%s borusu açılırken hata oluştu.
|
|
28. |
Password:
|
|
2009-08-15 |
Sır-söz:
|
|
29. |
The underlying authorization mechanism (sudo) does not allow you to run this program. Contact the system administrator.
|
|
2009-08-15 |
Arkaplanda çalışan doğrulama düzeneği (sudo), bu uygulamayı çalıştırmanıza izin vermiyor. Sistem yöneticinizle iletişim kurun.
|
|
30. |
sudo terminated with %d status
|
|
2009-08-15 |
sudo %d durumu ile sonlandı
|
|
31. |
<b>You have capslock on</b>
|
|
2009-08-15 |
<b>Büyük Arif Kilitiñiz faaldir</b>
|
|
32. |
Remember password
|
|
2009-08-15 |
Sır-sözni hatırla
|
|
33. |
Save for this session
|
|
2009-08-15 |
Bu oturım içün saqla
|
|
34. |
Save in the keyring
|
|
2009-08-15 |
Anahtarlığa kaydet
|
|
35. |
<span weight="bold" size="larger">Type the root password.</span>
|
|
2009-08-15 |
<span weight="bold" size="larger">Tamır sır-sözni kirsetiñiz.</span>
|
|
36. |
Password:
|
|
2009-08-15 |
Sır-söz:
|
|
37. |
Failed to load gtkui file; please check your installation.
|
|
2009-10-25 |
Gtkui dosyesi yüklenamadı; lütfen qurulımıñıznı teşkeriñiz.
|
|
38. |
Privilege granting
|
|
2009-08-15 |
İmtiyaz bahşışlaması
|
|
39. |
Configure behavior of the privilege-granting tool
|
|
2009-08-15 |
Ayrıcalık-tahsis aracının davranışını yapılandırın
|
|
40. |
enable
|
|
2009-10-25 |
qabilleştir
|
|
41. |
disable
|
|
2009-10-25 |
ğayrı qabilleştir
|
|
42. |
force enable
|
|
2009-10-25 |
cebren qabilleştir
|
|
43. |
prompt
|
|
2009-10-25 |
inde
|
|
44. |
su
|
|
2009-10-25 |
su
|
|
45. |
sudo
|
|
2009-10-25 |
sudo
|
|
46. |
_Authentication mode:
|
|
2009-08-15 |
_Sahihlenme tarzı:
|
|
47. |
_Grab mode:
|
|
2009-10-25 |
_Zapt tarzı:
|
|
2009-08-15 |
_Tutma kipi:
|
|
48. |
<b>Screen Grabbing</b>
|
|
2009-10-25 |
<b>Ekran Zaptı</b>
|