Translations by Gil Forcada

Gil Forcada has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 900 results
~
error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s.
2013-03-23
s'ha produït un error en analitzar la clau «%s» en l'esquema «%s» tal com especifica el fitxer de sobreescriptura «%s»: %s.
~
<schema id='%s'> is list of not-yet-existing schema '%s'
2012-09-27
el <schema id='%s'> és una llista d'un esquema «%s» que encara no existeix
~
Address element `%s' does not contain a colon (:)
2012-09-27
L'element d'adreça «%s» no conté dos punts (:)
~
override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is outside the range given in the schema
2012-09-27
la sobreescriptura de la clau «%s» de l'esquema «%s» en el fitxer de sobreescriptura «%s» és fora de l'interval de l'esquema donat
~
Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s' does not contain an equal sign
2012-09-27
La parella de clau/valor %d, «%s», a l'element d'adreça «%s», no conté un signe d'igual
~
<schema id='%s'> extends not-yet-existing schema '%s'
2012-09-27
el <schema id='%s'> amplia l'esquema «%s» que encara no existeix
~
Error when getting information for directory `%s': %s
2012-03-20
S'ha produït un error en obtenir la informació del directori «%s»: %s
~
Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature (for body)
2011-04-20
El valor analitzat «%s» no és una signatura de D-Bus vàlida (pel cos)
~
Signature header with signature `%s' found but message body is empty
2011-04-04
S'ha trobat la capçalera de la signatura amb la signatura «%s», però el cos és buit
~
Warning: According to introspection data, method `%s' does not exist on interface `%s'
2011-04-04
Avís: d'acord amb les dades d'introspecció no existeix el mètode «%s» a la interfície «%s»
~
No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s
2011-04-04
No existeix la interfície «org.freedesktop.DBus.Properties» en l'objecte al camí %s
~
Error: Method name `%s' is invalid
2011-04-04
Error: el nom del mètode «%s» no és vàlid
~
Error setting property `%s': Expected type `%s' but got `%s'
2011-04-04
S'ha produït un error en establir la propietat «%s»: s'esperava el tipus «%s» però s'ha obtingut el «%s»
~
Parsed value `%s' is not a valid D-Bus object path
2011-04-04
El valor analitzat «%s» no és un camí d'objecte D-Bus vàlid
~
Error spawning command line `%s':
2011-04-04
S'ha produït un error en engendrar la línia d'ordres «%s»:
~
Error writing nonce file at `%s': %s
2011-04-04
S'ha produït un error en escriure el fitxer «nonce» a «%s»: %s
~
Message body has signature `%s' but there is no signature header
2011-04-04
El cos del missatge té la signatura «%s» però no hi ha cap capçalera de signatura
~
Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `%s'
2011-04-04
El cos del missatge té el tipus de signatura «%s» però la signatura en el camp de la capçalera és «%s»
~
Error parsing parameter %d of type `%s': %s
2011-04-04
S'ha produït un error en analitzar el paràmetre %d del tipus «%s»: %s
~
Method `%s' on interface `%s' with signature `%s' does not exist
2011-04-04
No existeix el mètode «%s» a la interfície «%s» amb la signatura «%s»
~
No such interface `%s' on object at path %s
2011-04-04
No existeix la interfície «%s» en l'objecte al camí %s
~
Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed
2011-04-04
El segon testimoni de la línia %d de l'anell de claus a «%s» amb el contingut «%s» no està ben format
~
Parsed value `%s' is not a valid D-Bus signature
2011-04-04
El valor analitzat «%s» no és una signatura D-Bus vàlida
~
Warning: According to introspection data, interface `%s' does not exist
2011-04-04
Avís: d'acord amb les dades d'introspecció no existeix la interfície «%s»
~
Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'
2011-04-04
El mètode «%s» ha retornat un tipus «%s» però s'esperava «%s»
~
Error in address `%s' - the unix transport requires exactly one of the keys `path' or `abstract' to be set
2011-04-04
Hi ha un error a l'adreça «%s»: el transport unix requereix que hi hagi establerta exactament una clau, o bé de tipus «path» (camí), o bé de tipus «abstract» (abstracte)
~
Permissions on directory `%s' are malformed. Expected mode 0700, got 0%o
2011-04-04
Els permisos del directori «%s» no estan ben formats. S'esperava el mode 0700 però s'ha obtingut el 0%o.
~
Unknown or unsupported transport `%s' for address `%s'
2011-04-04
El transport «%s» per a l'adreça «%s» és desconegut o no està implementat
~
Property `%s' is not readable
2011-04-04
La propietat «%s» no és de lectura
~
Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable - unknown value `%s'
2011-04-04
No es pot determinar l'adreça del bus a través de la variable d'entorn «DBUS_STARTER_BUS_TYPE»: conté un valor desconegut «%s»
~
Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'
2011-04-04
No s'ha trobat la galeta amb l'identificador %d a l'anell de claus a «%s»
~
Error return with body of type `%s'
2011-04-04
S'ha retornat un error amb el cos de tipus «%s»
~
Error opening keyring `%s' for writing:
2011-04-04
S'ha produït un error en obrir l'anell de claus «%s» per a escriptura:
~
(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s)
2011-04-04
(A més a més, l'alliberació del blocatge per a «%s» també ha fallat: %s)
~
Error opening keyring `%s' for reading:
2011-04-04
S'ha produït un error en obrir l'anell de claus «%s» per llegir-lo:
~
Error creating directory `%s': %s
2011-04-04
S'ha produït un error en crear el directori «%s»: %s
~
Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'
2011-04-04
L'entrada d'adreça «%s» té una parella clau/valor que no té sentit
~
Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed
2011-04-04
Hi ha un error a l'adreça «%s»: l'atribut noncefile no existeix o està mal format
~
Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed
2011-04-04
La línia %d de l'anell de claus a «%s» amb el contingut «%s» no està ben formada
~
Error in address `%s' - the family attribute is malformed
2011-04-04
Hi ha un error a l'adreça «%s»: l'atribut de la família no està ben format
~
No such interface `%s'
2011-04-04
No existeix la interfície «%s»
~
First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed
2011-04-04
El primer testimoni de la línia %d de l'anell de claus a «%s» amb el contingut «%s» no està ben format
~
No such method `%s'
2011-04-04
No existeix el mètode «%s»
~
Type of message, `%s', does not match expected type `%s'
2011-04-04
El tipus de missatge «%s» no correspon al tipus «%s» que s'esperava
~
Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s
2011-04-04
No s'ha pogut obrir el fitxer «%s» per escriure-hi: ha fallat la funció fdopen(): %s
~
Error in address `%s' - the host attribute is missing or malformed
2011-04-04
Hi ha un error a l'adreça «%s»: manca o està mal format l'atribut del nom d'ordinador
~
Unsupported key `%s' in address entry `%s'
2011-04-04
No es permet la clau «%s» en l'entrada de l'adreça «%s»
~
Error in address `%s' - the port attribute is missing or malformed
2011-04-04
Hi ha un error a l'adreça «%s»: manca o està mal format l'atribut del port
~
The string `%s' is not a valid D-Bus GUID
2011-04-04
La cadena «%s» no és un GUID vàlid de D-Bus
~
Parsed value `%s' for variant is not a valid D-Bus signature
2011-04-04
El valor analitzat «%s» per variant no és una signatura D-Bus vàlida