Translations by Amitakhya Phukan
Amitakhya Phukan has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
~ |
Expecting 1 control message, got %d
|
|
2009-09-07 |
১ নিয়ন্ত্ৰণৰ সম্বাদ প্ৰত্যাশিত, %d পোৱা গ'ল
|
|
~ |
Unable to get pending error: %s
|
|
2009-09-07 |
পেন্ডিং ভুল পাবলৈ ব্যৰ্থ: %s
|
|
~ |
Expecting one fd, but got %d
|
|
2009-09-07 |
এটা fd প্ৰত্যাশিত, কিন্তু %d পোৱা গ'ল
|
|
~ |
Failed to write file '%s': fflush() failed: %s
|
|
2009-04-10 |
'%s' নথিপত্ৰ লিখাত বিফল: fflush() বিফল: %s
|
|
1. |
Too large count value passed to %s
|
|
2009-03-16 |
%s লৈ বহুত ডাঙৰ count মান দিয়া হৈছে
|
|
4. |
Stream is already closed
|
|
2009-03-16 |
স্ৰোত ইতিমধ্যে বন্ধ
|
|
6. |
Operation was cancelled
|
|
2009-03-16 |
কৰ্ম বাতিল কৰা হৈছে
|
|
10. |
Invalid byte sequence in conversion input
|
|
2009-03-16 |
সলনি কৰাৰ নিবেশত অৱৈধ byte ক্ৰম
|
|
12. |
Cancellable initialization not supported
|
|
2009-09-07 |
বাতিল কৰিব পৰা আৰম্ভ সমৰ্থিত নহয়
|
|
15. |
%s type
|
|
2009-03-16 |
%s ধৰন
|
|
16. |
Unknown type
|
|
2009-03-16 |
অজ্ঞাত প্ৰকৃতি
|
|
17. |
%s filetype
|
|
2009-03-16 |
%s নথিপত্ৰৰ ধৰন
|
|
21. |
Unexpected early end-of-stream
|
|
2009-03-16 |
স্ৰোতৰ অপ্ৰত্যাশিত আগতীয়া অন্ত ।
|
|
170. |
Unnamed
|
|
2009-03-16 |
নামবিহীন
|
|
171. |
Desktop file didn't specify Exec field
|
|
2009-03-16 |
ডেস্কটপ নথিপত্ৰত Exec ক্ষেত্ৰ নিৰ্ধাৰিত নহয়
|
|
172. |
Unable to find terminal required for application
|
|
2009-03-16 |
অনুপ্ৰয়োগৰ বাবে আৱশ্যক টাৰ্মিনেল পোৱা নাযায়
|
|
173. |
Can't create user application configuration folder %s: %s
|
|
2009-03-16 |
ব্যৱহাৰকৰ্তা অনুপ্ৰয়োগৰ বিন্যাস ফোল্ডাৰ %s নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s
|
|
174. |
Can't create user MIME configuration folder %s: %s
|
|
2009-03-16 |
ব্যৱহাৰকৰ্তা MIME বিন্যাস ফোল্ডাৰ %s নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ: %s
|
|
176. |
Can't create user desktop file %s
|
|
2009-03-16 |
ব্যৱহাৰকৰ্তা ডেস্কটপ নথিপত্ৰ %s নিৰ্মাণ কৰিবলৈ ব্যৰ্থ
|
|
177. |
Custom definition for %s
|
|
2009-03-16 |
%s ৰ বাবে স্বনিৰ্ধাৰত ব্যাখ্যা
|
|
178. |
drive doesn't implement eject
|
|
2009-03-16 |
ড্ৰাইভ দ্বাৰা ইজেক্ট কৰ্ম সঞ্চালিত নহয়
|
|
179. |
drive doesn't implement eject or eject_with_operation
|
|
2009-09-07 |
ড্ৰাইভ দ্বাৰা ইজেক্ট বা eject_with_operation কৰ্ম সঞ্চালিত নহয়
|
|
180. |
drive doesn't implement polling for media
|
|
2009-03-16 |
ড্ৰাইভত মিডিয়াৰ বাবে প'ল কৰাৰ কাৰ্যক্ষমতা নাই
|
|
181. |
drive doesn't implement start
|
|
2009-09-07 |
ড্ৰাইভ দ্বাৰা আৰম্ভ কৰ্ম সঞ্চালিত নহয়
|
|
182. |
drive doesn't implement stop
|
|
2009-09-07 |
ড্ৰাইভ দ্বাৰা বন্ধ কৰ্ম সঞ্চালিত নহয়
|
|
184. |
Can't handle version %d of GEmblem encoding
|
|
2009-03-16 |
GEmblem encoding ৰ %d সংস্কৰণ পৰিচালন কৰিব নোৱাৰি
|
|
185. |
Malformed number of tokens (%d) in GEmblem encoding
|
|
2009-03-16 |
GEmblem encoding ত ট'কেনৰ ভুল সংখ্যা (%d)
|
|
186. |
Can't handle version %d of GEmblemedIcon encoding
|
|
2009-03-16 |
GEmblemedIcon encoding ৰ %d সংস্কৰণ পৰিচালন কৰিব নোৱাৰি
|
|
187. |
Malformed number of tokens (%d) in GEmblemedIcon encoding
|
|
2009-03-16 |
GEmblemedIcon encoding ত ট'কেনৰ ভুল সংখ্যা (%d)
|
|
188. |
Expected a GEmblem for GEmblemedIcon
|
|
2009-03-16 |
GEmblemedIcon ৰ কাৰণে এটা GEmblem প্ৰত্যাশিত
|
|
189. |
Operation not supported
|
|
2009-03-16 |
কাৰ্য্য সমৰ্থিত নহয়
|
|
190. |
Containing mount does not exist
|
|
2009-03-16 |
ধাৰণকাৰী মাউন্ট উপস্থিত নাই
|
|
191. |
Can't copy over directory
|
|
2009-03-16 |
পঞ্জিকাৰ ওপৰতত নকল কৰা নাযাব
|
|
192. |
Can't copy directory over directory
|
|
2009-03-16 |
পঞ্জিকাৰ ওপৰত পঞ্জিকা নকল কৰা নাযায়
|
|
193. |
Target file exists
|
|
2009-03-16 |
লক্ষ্য নথিপত্ৰ উপস্থিত আছে
|
|
194. |
Can't recursively copy directory
|
|
2009-03-16 |
ৰিকাৰ্ছিভ ভাবে পঞ্জিকা নকল কৰা নাযাব
|
|
200. |
Can't copy special file
|
|
2009-03-16 |
বিশেষ নথিপত্ৰ নকল কৰিব নোৱাৰি
|
|
201. |
Invalid symlink value given
|
|
2009-03-16 |
অৱৈধ সিম-সংযোগ মান উপলব্ধ কৰা হৈছে
|
|
202. |
Trash not supported
|
|
2009-03-16 |
আবৰ্জনা সমৰ্থিত নহয়
|
|
203. |
File names cannot contain '%c'
|
|
2009-03-16 |
নথিপত্ৰৰ নামত '%c' ব্যৱহাৰ কৰা নাযাব
|
|
204. |
volume doesn't implement mount
|
|
2009-03-16 |
ভলিউম দ্বাৰা mount প্ৰয়োগ কৰা নহয়
|
|
205. |
No application is registered as handling this file
|
|
2009-03-16 |
চিহ্নিত নথিপত্ৰ ব্যৱস্থাপনাৰ উদ্দেশ্যে কোনো অনুপ্ৰয়োগ নিবন্ধিত নহয়
|
|
206. |
Enumerator is closed
|
|
2009-03-16 |
Enumerator বন্ধ
|
|
207. |
File enumerator has outstanding operation
|
|
2009-03-16 |
নথিপত্ৰ enumerator-ত অসমাপ্ত কৰ্ম উপস্থিত
|
|
208. |
File enumerator is already closed
|
|
2009-03-16 |
নথিপত্ৰ enumerator ৰ বন্ধ
|
|
209. |
Can't handle version %d of GFileIcon encoding
|
|
2009-03-16 |
GFileIcon encoding ৰ %d সংস্কৰণ পৰিচালন কৰিব নোৱাৰি
|
|
210. |
Malformed input data for GFileIcon
|
|
2009-03-16 |
GFileIcon ৰ কাৰণে ভুল নিবেশ তথ্য
|
|
211. |
Stream doesn't support query_info
|
|
2009-03-16 |
স্ৰোত দ্বাৰা query_info সমৰ্থিত নহয়
|
|
212. |
Seek not supported on stream
|
|
2009-03-16 |
স্ৰোত দ্বাৰা Seek সমৰ্থিত নহয়
|
|
213. |
Truncate not allowed on input stream
|
|
2009-03-16 |
নিবেশ স্ৰোতত Truncate ৰ অনুমতি নাই
|