Translations by Keven do Nascimento Carneiro
Keven do Nascimento Carneiro has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1705. |
Cannot float selection because the selected region is empty.
|
|
2013-03-11 |
Não foi possível flutuar a seleção porque a região selecionada está vazia.
|
|
1708. |
Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point.
|
|
2013-03-11 |
Converter uma junção quadrada para uma junção inclinada se a quadrada fosse se estender para uma distância maior que limite-quadrado * largura-da-linha do ponto de junção.
|
|
1786. |
Clipped to image
|
|
2013-03-11 |
Cortada para o tamanho da imagem
|
|
1844. |
_Selected Pixels only
|
|
2013-03-11 |
_Somente pixels selecionados
|
|
1855. |
Reset All Preferences
|
|
2013-03-11 |
Restaurar Todas as P_referências
|
|
1874. |
Select Custom Canvas Padding Color
|
|
2013-03-11 |
Define a cor personalizada de preenchimento da tela
|
|
1930. |
Show _foreground & background color
|
|
2013-03-11 |
Exibir _cor de frente & cor de fundo
|
|
1945. |
Resize window on image _size change
|
|
2013-03-11 |
Redimensionar janela ao mudar o _tamanho da imagem
|
|
2008. |
Activate the _focused image
|
|
2013-03-11 |
Ativar a imagem ao entrar em _foco
|
|
2056. |
If you close these images now, changes will be lost.
|
|
2013-03-11 |
Se você fechar essas imagens agora, modificações serão perdidas.
|
|
2120. |
If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will be lost.
If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will be lost.
|
|
2013-03-11 |
Se você não salvar a imagem, modificações da última hora e %d minuto serão perdidas.
Se você não salvar a imagem, modificações da última hora e %d minutos serão perdidas.
|
|
2143. |
%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image
|
|
2013-03-11 |
O plug-in %s retornou "SUCCESS", mas não retornou uma imagem
|
|
2218. |
Brush '%s' not found
|
|
2013-03-11 |
O pincel '%s' não foi encontrado
|
|
2241. |
Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of the same item tree
|
|
2013-03-11 |
Os itens '%s' (%d) e '%s' (%d) não podem ser usados por que não são parte da mesma árvore de items.
|
|
2252. |
Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected %s, got %s.
|
|
2013-03-11 |
O Procedimento '%s' foi chamado com um valor de tipo incorreto para o argumento número %d. Era esperado '%s', mas foi passado '%s'.
|
|
2257. |
Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer.
|
|
2013-03-11 |
O Procedimento '%s' retornou um ID inválido para o argumento '%s'. O mais provável é que um plug-in esteja tentando operar em uma camada que não existe mais.
|
|
2258. |
Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer.
|
|
2013-03-11 |
O Procedimento '%s' foi chamado com um ID inválido para o argumento '%s'. O mais provável é que um plug-in esteja tentando operar em uma camada que não existe mais.
|
|
2259. |
Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer.
|
|
2013-03-11 |
O Procedimento '%s' retornou um ID inválido para o argumento '%s'. O mais provável é que um plug-in esteja tentando operar em uma imagem que não existe mais.
|
|
2260. |
Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer.
|
|
2013-03-11 |
O Procedimento '%s' foi chamado com um ID inválido para o argumento '%s'. O mais provável é que um plug-in esteja tentando operar em uma imagem que não existe mais.
|
|
2262. |
Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type %s). This value is out of range.
|
|
2013-03-11 |
O procedimento '%s' foi chamado com o valor '%s' para o parâmetro '%s' (n°%d, tipo %s). Este valor está fora da faixa permitida.
|
|
2300. |
Pack my box with
five dozen liquor jugs.
|
|
2013-03-11 |
Aqui jaz Xavier da Gama Kowaltovsky, homem
de bem falecido com apenas vinte.
|
|
2303. |
Rename Text Layer
|
|
2013-03-11 |
Renomear camada de texto
|
|
2317. |
Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure
|
|
2013-03-11 |
Ferramenta Aerógrafo: Pinta a imagem com pressão variável.
|
|
2459. |
%s to sharpen
|
|
2013-03-11 |
%s para deixar nítido
|
|
2492. |
Desaturate only operates on RGB layers.
|
|
2013-03-11 |
Dessaturar só funciona em camadas no modo de cor RGB
|
|
2503. |
Type (%s)
|
|
2013-03-11 |
Tipo (%s)
|
|
2551. |
Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments
|
|
2013-03-11 |
Ferramenta de Seleção Livre: Desenha a mão livre a área a ser selecionada
|
|
2694. |
Pencil Tool: Hard edge painting using a brush
|
|
2013-03-11 |
Ferramenta de Lápis: Desenha com bordas duras usando um pincel
|
|
2802. |
Reshape Text Layer
|
|
2013-03-11 |
Reformatar camada de texto
|
|
3049. |
By Extension
|
|
2013-03-11 |
Por extensão
|
|
3052. |
All XCF images
|
|
2013-03-11 |
Todos as imagens XCF
|
|
3053. |
All export images
|
|
2013-03-11 |
Todos as imagens de exportação
|
|
3194. |
Reset tool order and visibility
|
|
2013-03-11 |
Restaura a ordem e a visibilidade das ferramentas para os valores padrão
|
|
3197. |
Delete Tool Preset...
|
|
2013-03-11 |
Remover configuração de ferramentas...
|
|
3198. |
Icon:
|
|
2013-03-11 |
Ícone:
|