|
103.
|
|
|
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
|
|
|
|
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lasta minuto estos definitive perditaj.
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:333
|
|
104.
|
|
|
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
|
|
|
|
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lastaj minuto kaj %ld sekundo estos definitive perditaj.
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
|
|
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lastaj minuto kaj %ld sekundoj estos definitive perditaj.
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:339
|
|
105.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lasta %ld minuto estos definitive perditaj.
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
|
|
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lastaj %ld minutoj estos definitive perditaj.
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:349
|
|
106.
|
|
|
If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost.
|
|
|
|
Se vi ne konservas, la ŝanĝoj faritaj dum la pasinta horo estos permanente perditaj.
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:364
|
|
107.
|
|
|
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
|
|
|
|
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lastaj horo kaj %d minuto estos definitive perditaj.
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
|
|
Se vi ne konservas, ŝanĝoj el la lastaj horo kaj %d minutoj estos definitive perditaj.
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:370
|
|
108.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
|
|
|
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
|
|
|
|
Se vi ne registras, ŝanĝoj dum la lasta %d horo perdiĝos por ĉiam.
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
|
|
Se vi ne registras, ŝanĝoj dum la lastaj %d horoj perdiĝos por ĉiam.
|
|
Translated and reviewed by
Joop Eggen
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:385
|
|
109.
|
|
|
Changes to document "%s " will be permanently lost.
|
|
|
|
Ŝanĝoj al dokumento "%s " estos por ĉiam perditaj.
|
|
Translated and reviewed by
Ed Glez
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:479
|
|
110.
|
|
|
Save changes to document "%s " before closing?
|
|
|
|
Konservi ŝanĝojn de la dokumento "%s " antaŭ ol fermi?
|
|
Translated and reviewed by
Jacob Nordfalk
|
|
|
|
Located in
../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:484
|
|
111.
|
|
|
Saving has been disabled by the system administrator.
|
|
|
|
Konservado estis malŝaltita de la sistema administranto.
|
|
Translated and reviewed by
Ed Glez
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:438
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:562
|
|
112.
|
|
|
Changes to %d document will be permanently lost.
|
|
|
Changes to %d documents will be permanently lost.
|
|
|
|
Ŝanĝoj al %d dokumento estos daŭre perditaj.
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
Ŝanĝoj al %d dokumentoj estos daŭre perditaj.
|
|
Translated by
Kristjan SCHMIDT
|
|
|
|
Located in
gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:504
|