Translations by Gianvito Cavasoli

Gianvito Cavasoli has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 111 results
434.
Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, thus there will be a password prompt for each of stored private key.
2014-10-08
Notare che il contenuto cifrato non contiene informazioni su un destinatario, perciò verrà chiesta una password per ciascuna delle chiavi private memorizzate.
448.
No quota information available for folder '%s'
2014-10-08
Informazioni sulla quota non disponibile per la cartella «%s»
453.
Could not create folder summary for %s
2018-03-28
Impossibile creare l'indice di cartella per %s
456.
Error writing to cache stream
2018-03-28
Errore nello scrivere sul flusso di cache
468.
Failed to close the tmp stream
2018-03-28
Chiusura del flusso tmp non riuscita
475.
Scanning for changed messages in '%s'
2014-10-08
Scansione per messaggi cambiati in «%s»
485.
Error renaming folder
2014-10-08
Errore nel rinominare la cartella
486.
Error retrieving quota information
2014-10-08
Errore nel recuperare le informazioni sulla quota
504.
Source stream returned no data
2018-03-28
Il flusso sorgente non ha restituito alcun dato
621.
Cannot find signature digests
2018-03-28
Impossibile trovare i digest della firma
627.
Cannot find common bulk encryption algorithm
2014-10-08
Impossibile trovare un algoritmo di cifratura in serie comune
628.
Cannot allocate slot for encryption bulk key
2014-10-08
Impossibile allocare spazio per la chiave di cifratura in serie
675.
Automatically _update on change in source folders
2014-10-08
A_ggiornamento automatico con modifiche nelle cartelle sorgenti
679.
Enable _Unmatched folder
2018-03-28
Abilitare cartella «_Non corrispondenti»
694.
Check new messages for _Junk contents
2014-10-08
Controllare i contenuti in_desiderati nei nuovi messaggi
707.
MH-format mail directories
2017-07-19
Directory di posta in formato MH
865.
Could not parse arguments
2014-10-08
Impossibile analizzare i parametri
876.
For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP.
2017-07-19
Per consegnare la posta connettendosi a un mailhub remoto usando SMTP.
906.
Requested action not taken: insufficient system storage
2014-10-08
Azione richiesta non intrapresa: archivio di sistema non sufficiente
907.
Requested mail action aborted: exceeded storage allocation
2014-10-08
Azione di posta richiesta interrotta: allocazione dell'archivio superata
925.
Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries
2014-10-08
Indica se impostare o meno un promemoria per compleanni e anniversari
927.
Number of units for determining a birthday or anniversary reminder
2014-10-08
Numero di unità per determinare il promemoria di un compleanno o anniversario
929.
Units for a birthday or anniversary reminder, "minutes", "hours" or "days"
2014-10-08
L'unità per il promemoria di un compleanno o anniversario: "minutes", "hours" o "days"
975.
D-Bus error
2014-10-08
Errore D-Bus
978.
Mail authentication request
2017-07-19
Richiesta autenticazione posta
992.
SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do you wish to accept it?
2014-10-08
Il certificato SSL per l'host «%s», usato dalla rubrica «%s», non è fidato. Accettarlo?
993.
SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you wish to accept it?
2014-10-08
Il certificato SSL per l'host «%s», usato dal calendario «%s», non è fidato. Accettarlo?
994.
SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do you wish to accept it?
2014-10-08
Il certificato SSL per l'host «%s», usato dall'elenco memo «%s», non è fidato. Accettarlo?
995.
SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do you wish to accept it?
2014-10-08
Il certificato SSL per l'host «%s», usato dall'elenco attività «%s», non è fidato. Accettarlo?
996.
%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p
2017-07-19
%a %d/%m/%Y, %I:%M:%S %p
997.
%a %m/%d/%Y %H:%M:%S
2017-07-19
%a %d/%m/%Y, %k:%M:%S
998.
%a %m/%d/%Y %I:%M %p
2017-07-19
%a %d/%m/%Y, %I:%M %p
999.
%a %m/%d/%Y %H:%M
2017-07-19
%a %d/%m/%Y, %k:%M
1003.
%m/%d/%Y %I:%M:%S %p
2017-07-19
%d/%m/%Y, %I:%M:%S %p
1004.
%m/%d/%Y %H:%M:%S
2017-07-19
%d/%m/%Y, %k:%M:%S
1005.
%m/%d/%Y %I:%M %p
2017-07-19
%d/%m/%Y, %I:%M %p
1006.
%m/%d/%Y %H:%M
2017-07-19
%d/%m/%Y, %k:%M
1010.
%I:%M:%S %p
2017-07-19
%I:%M:%S %p
1011.
%H:%M:%S
2017-07-19
%k:%M:%S
1012.
%I:%M %p
2017-07-19
%I:%M %p
1013.
%H:%M
2017-07-19
%k:%M
1045.
Code: %u - Unexpected response from server
2014-10-08
Codice: %u - Risposta inattesa dal server
1046.
Failed to parse autodiscover response XML
2014-10-08
Analisi XML risposta autodiscover non riuscita
1047.
Failed to find Autodiscover element
2014-10-08
Ricerca elemento Autodiscover non riuscita
1048.
Failed to find Response element
2014-10-08
Ricerca elemento Response non riuscita
1049.
Failed to find Account element
2014-10-08
Ricerca elemento Account non riuscita
1125.
The certificate has been revoked according to the connection's certificate revocation list.
2014-10-08
In accordo con l'elenco di revoca dei certificati di connessione, il certificato è stato revocato.
1126.
The certificate's algorithm is considered insecure.
2014-10-08
L'algoritmo del certificato è considerato insicuro.
1127.
Certificate trust...
2014-10-08
Fiducia certificato...
1130.
Accept _Temporarily
2014-10-08
Accetta _temporaneamente