Translations by Gianfranco Frisani
Gianfranco Frisani has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
256. |
CalDAV does not support bulk removals
|
|
2014-05-08 |
CalDAV non supporta le rimozioni in serie
|
|
258. |
Schedule outbox url not found
|
|
2014-05-08 |
URL schedule outbox non trovato
|
|
259. |
Unexpected result in schedule-response
|
|
2014-05-08 |
Risultato inatteso in schedule-response
|
|
265. |
Malformed URI: %s
|
|
2014-05-08 |
URI malformato: %s
|
|
379. |
Empty cache file
|
|
2014-05-08 |
File della cache vuoto
|
|
402. |
Execution of filter '%s' failed:
|
|
2014-05-08 |
Esecuzione del filtro «%s» non riuscita:
|
|
403. |
Error parsing filter '%s': %s: %s
|
|
2014-05-08 |
Errore nell'analisi del filtro «%s»: %s: %s
|
|
404. |
Error executing filter '%s': %s: %s
|
|
2014-05-08 |
Errore nell'esecuzione del filtro «%s»: %s: %s
|
|
415. |
Expunging folder '%s'
|
|
2014-05-08 |
Pulizia della cartella «%s»
|
|
418. |
Refreshing folder '%s'
|
|
2014-05-08 |
Aggiornamento della cartella «%s»
|
|
448. |
No quota information available for folder '%s'
|
|
2014-05-08 |
Informazioni sulla quota non disponibili per la cartella «%s»
|
|
449. |
No destination folder specified
|
|
2014-05-08 |
Nessuna cartella di destinazione specificata
|
|
450. |
Unable to move junk messages
|
|
2014-05-08 |
Impossibile spostare i messaggi indesiderati
|
|
451. |
Unable to move deleted messages
|
|
2014-05-08 |
Impossibile spostare i messaggi eliminati
|
|
456. |
Error writing to cache stream
|
|
2014-05-08 |
Errore nello scrivere sullo stream di cache
|
|
468. |
Failed to close the tmp stream
|
|
2014-05-08 |
Chiusura dello stream tmp non riuscita
|
|
469. |
Failed to copy the tmp file
|
|
2014-05-08 |
Copia del file tmp non riuscito
|
|
474. |
Fetching summary information for new messages in '%s'
|
|
2014-05-08 |
Recupero informazioni di indice per nuovi messaggi in «%s»
|
|
475. |
Scanning for changed messages in '%s'
|
|
2014-05-08 |
Scansione per messaggi modificati in «%s»
|
|
478. |
Fetching summary information for %d message in '%s'
Fetching summary information for %d messages in '%s'
|
|
2014-05-08 |
Recupero informazioni di indice per %d messaggio in «%s»
Recupero informazioni di indice per %d messaggi in «%s»
|
|
486. |
Error retrieving quota information
|
|
2014-05-08 |
Errore nel recupero delle informazioni sulla quota
|
|
487. |
Search failed
|
|
2014-05-08 |
Ricerca non riuscita
|
|
493. |
IMAP server does not support quotas
|
|
2014-05-08 |
Il server IMAP non supporta le quote
|
|
530. |
Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors.
|
|
2014-05-08 |
Ricerca dell'host «%s» non riuscita. Assicurarsi che il proprio nome host non contenga errori di battitura.
|
|
531. |
Host lookup '%s' failed: %s
|
|
2014-05-08 |
Ricerca dell'host «%s» non riuscita: %s
|
|
534. |
Name lookup failed. Check your host name for spelling errors.
|
|
2014-05-08 |
Ricerca del nome non riuscita. Assicurarsi che il proprio nome host non contenga errori di battitura.
|
|
536. |
Could not connect to '%s:%s':
|
|
2014-05-08 |
Impossibile connettersi a «%s:%s»:
|
|
589. |
Forwarding messages is not supported
|
|
2014-05-08 |
Inoltro dei messaggi non supportato
|
|
650. |
Subscribing to folder '%s'
|
|
2014-05-08 |
Sottoscrizione alla cartella «%s»
|
|
651. |
Unsubscribing from folder '%s'
|
|
2014-05-08 |
Annullamento sottoscrizione alla cartella «%s»
|
|
671. |
Updating folder '%s'
|
|
2014-05-08 |
Aggiornamento della cartella «%s»
|
|
675. |
Automatically _update on change in source folders
|
|
2014-05-08 |
Aggiornamento a_utomatico con modifiche nelle cartelle sorgenti
|
|
679. |
Enable _Unmatched folder
|
|
2014-05-08 |
Abilitare cartella senza corrisponden_za
|
|
809. |
This option will connect to the NNTP server anonymously, without authentication.
|
|
2014-05-08 |
Questa opzione consente di connettersi al server NNTP in forma anonima, senza autenticazione.
|
|
865. |
Could not parse arguments
|
|
2014-05-08 |
Impossibile analizzare gli argomenti
|
|
866. |
Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent
|
|
2014-05-08 |
Impossibile creare la pipe verso «%s»: %s: posta non inviata
|
|
867. |
Could not fork '%s': %s: mail not sent
|
|
2014-05-08 |
Impossibile effettuare il fork di «%s»: %s: posta non inviata
|
|
869. |
'%s' exited with signal %s: mail not sent.
|
|
2014-05-08 |
«%s» uscito con segnale %s: posta non inviata.
|
|
870. |
Could not execute '%s': mail not sent.
|
|
2014-05-08 |
Impossibile eseguire «%s»: posta non inviata.
|
|
871. |
'%s' exited with status %d: mail not sent.
|
|
2014-05-08 |
«%s» uscito con stato %d: posta non inviata.
|
|
923. |
Contact UID of a user
|
|
2014-05-08 |
UID contatto di un utente
|
|
924. |
Birthday and anniversary reminder
|
|
2014-05-08 |
Promemoria compleanni e anniversari
|
|
925. |
Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries
|
|
2014-05-08 |
Indica se impostare un promemoria per compleanni e anniversari
|
|
926. |
Birthday and anniversary reminder value
|
|
2014-05-08 |
Valore promemoria compleanni e anniversari
|
|
927. |
Number of units for determining a birthday or anniversary reminder
|
|
2014-05-08 |
Numero di unità per determinare un promemoria di compleanno o anniversario
|
|
928. |
Birthday and anniversary reminder units
|
|
2014-05-08 |
Unità per il promemoria di compleanni e anniversari
|
|
929. |
Units for a birthday or anniversary reminder, "minutes", "hours" or "days"
|
|
2014-05-08 |
Unità di tempo per un promemoria di compleanno o anniversario: «minuti», «ore» o «giorni»
|
|
930. |
Bus name vanished (client terminated?)
|
|
2014-05-08 |
Nome del bus scomparso (client terminato?)
|
|
931. |
No response from client
|
|
2014-05-08 |
Nessuna risposta dal client
|
|
932. |
Client cancelled the operation
|
|
2014-05-08 |
Il client ha annullato l'operazione
|