|
440.
|
|
|
Failed to execute gpg.
|
|
|
|
No s'ha pogut executar el GPG.
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
In upstream: |
|
No s'ha pogut executar el gpg.
|
|
|
Suggested by
Carles
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-gpg-context.c:2638 src/camel/camel-gpg-context.c:2877
src/camel/camel-gpg-context.c:3018 src/camel/camel-gpg-context.c:3195
src/camel/camel-gpg-context.c:3550 src/camel/camel-gpg-context.c:3637
src/camel/camel-gpg-context.c:3930 src/camel/camel-gpg-context.c:4028
src/camel/camel-gpg-context.c:4113 src/camel/camel-gpg-context.c:4180
|
|
441.
|
|
|
Cannot verify message signature: Incorrect message format
|
|
|
|
No s'ha pogut verificar la signatura del missatge. El format del missatge no és correcte
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-gpg-context.c:2745 src/camel/camel-gpg-context.c:2753
src/camel/camel-gpg-context.c:2761 src/camel/camel-gpg-context.c:2781
src/camel/camel-smime-context.c:1172 src/camel/camel-smime-context.c:1186
src/camel/camel-smime-context.c:1198
|
|
442.
|
|
|
Cannot verify message signature:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'ha pogut verificar la signatura del missatge:
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-gpg-context.c:2827
|
|
443.
|
|
|
Could not generate encrypting data:
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
No s'han pogut generar les dades per encriptar:
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-gpg-context.c:2976
|
|
444.
|
|
|
This is a digitally encrypted message part
|
|
|
|
Això és una part del missatge xifrat digitalment
|
|
Translated by
Xavi Ivars
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-gpg-context.c:3058
|
|
445.
|
|
|
Cannot decrypt message: Incorrect message format
|
|
|
|
No s'ha pogut desxifrar el missatge: El format del missatge no és correcte
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-gpg-context.c:3118 src/camel/camel-gpg-context.c:3127
src/camel/camel-gpg-context.c:3150
|
|
446.
|
|
|
Failed to decrypt MIME part: protocol error
|
|
|
|
No s'ha pogut desxifrar la part MIME: s'ha produït un error de protocol
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-gpg-context.c:3138
|
|
447.
|
|
|
Encrypted content
|
|
|
|
Contingut xifrat
|
|
Translated by
Carles
|
|
|
|
Located in
src/camel/camel-gpg-context.c:3249 src/camel/camel-smime-context.c:1724
|
|
448.
|
|
|
No quota information available for folder '%s '
|
|
|
|
La informació de quota no està disponible per a la carpeta «%s »
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:702
|
|
449.
|
|
|
No destination folder specified
|
|
|
|
No s'ha especificat la carpeta de destinació
|
|
Translated by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1611
src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1707
|