Translations by Deniz Akkus Kanca
Deniz Akkus Kanca has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
82. |
invalid --ignore-initial value `%s'
|
|
2006-05-19 |
geçersiz -- ilk değer `%s' yoksayılmış
|
|
83. |
options -l and -s are incompatible
|
|
2006-05-19 |
-l ve -s seçenekleri beraber kullanılamaz
|
|
84. |
write failed
|
|
2006-05-19 |
yazma başarısız oldu
|
|
85. |
standard output
|
|
2006-05-19 |
standart çıktı
|
|
94. |
Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]
|
|
2006-05-19 |
Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYA1 [DOSYA2 [ATLA1 [ATLA2]]]
|
|
95. |
Compare two files byte by byte.
|
|
2006-05-19 |
İki dosyayı bayt bayt karşılaştırır.
|
|
98. |
SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:
kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,
GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y.
|
|
2006-05-19 |
ATLA değerleri aşağıdaki çarpanlarla sonlanabilir:
kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,
GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, ve T, P, E, Z, Y için devam eder.
|
|
99. |
If a FILE is `-' or missing, read standard input.
|
|
2006-05-19 |
Eğer DOSYA `-' ise veya yoksa, standart girdi okunur.
|
|
100. |
Exit status is 0 if inputs are the same, 1 if different, 2 if trouble.
|
|
2010-05-10 |
Girdiler aynı ise çıkış durumu 0, farklı ise 1, sorun var ise 2 olur.
|
|
101. |
invalid --bytes value `%s'
|
|
2006-05-19 |
geçersiz --bytes değeri `%s'
|
|
102. |
missing operand after `%s'
|
|
2006-05-19 |
`%s'den sonra işlenen eksik
|
|
103. |
extra operand `%s'
|
|
2006-05-19 |
fazla işlenen `%s'
|
|
104. |
%s %s differ: byte %s, line %s
|
|
2006-05-19 |
%s %s farklı: bayt %s, satır %s
|
|
105. |
%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s
|
|
2006-05-19 |
%s %s farklı: bayt %s, satır %s: %3o %s %3o %s
|
|
106. |
cmp: EOF on %s
|
|
2006-05-19 |
cmp: %s'da EOF (dosyasonu)
|
|
112. |
invalid context length `%s'
|
|
2006-05-19 |
`%s' içerik uzunluğu geçersiz
|
|
113. |
pagination not supported on this host
|
|
2006-05-19 |
sayfalama bu makina üzerinde desteklenmiyor
|
|
114. |
too many file label options
|
|
2006-05-19 |
çok fazla dosya etiket seçeneği
|
|
115. |
invalid width `%s'
|
|
2006-05-19 |
geçersiz genişlik `%s'
|
|
116. |
conflicting width options
|
|
2006-05-19 |
çelişkili genişlik seçenekleri
|
|
117. |
invalid horizon length `%s'
|
|
2006-05-19 |
geçersiz ufuk uzunluğu `%s'
|
|
118. |
invalid tabsize `%s'
|
|
2010-05-10 |
geçersiz genişlik `%s'
|
|
119. |
conflicting tabsize options
|
|
2010-05-10 |
çelişkili genişlik seçenekleri
|
|
120. |
--from-file and --to-file both specified
|
|
2006-05-19 |
hem --from-file hem de --to-file belirtilmiş
|
|
165. |
LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'.
|
|
2006-05-19 |
LTÜR, `old' (eski), `new' (yeni) veya `unchanged' (değişmemiş) olabilir.
GTÜR, LTÜR veya `changed' (değişmiş) olabilir.
|
|
174. |
FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'.
|
|
2006-05-19 |
DOSYAlar: `DOSYA1 DOSYA2' veya `DİZİN1 DİZİN2' veya `DİZİN DOSYA...'
veya `DOSYA...DİZİN';
|
|
176. |
If a FILE is `-', read standard input.
|
|
2006-05-19 |
Eğer bir DOSYA `-' ise, standart girdi okunur.
|
|
177. |
Usage: %s [OPTION]... FILES
|
|
2006-05-19 |
Kullanım: %s [SEÇENEK]... DOSYAlar
|
|
179. |
conflicting %s option value `%s'
|
|
2006-05-19 |
çelişkili %s seçeneği değeri: `%s'
|
|
180. |
conflicting output style options
|
|
2006-05-19 |
çelişkili çıktı tarz seçenekleri
|
|
181. |
Only in %s: %s
|
|
2006-05-19 |
Yalnızca %s'da: %s
|
|
182. |
cannot compare `-' to a directory
|
|
2006-05-19 |
`-', bir dizinle karşılaştırılamaz
|
|
183. |
-D option not supported with directories
|
|
2006-05-19 |
-D seçenek dizinler için kullanılamaz.
|
|
184. |
Common subdirectories: %s and %s
|
|
2006-05-19 |
Ortak alt dizinler: %s ve %s
|
|
185. |
File %s is a %s while file %s is a %s
|
|
2006-05-19 |
%s dosyası, bir %s, halbuki %s dosyası bir %s
|
|
186. |
Files %s and %s are identical
|
|
2006-05-19 |
%s ve %s dosyaları birbirinin aynı
|
|
188. |
incompatible options
|
|
2006-05-19 |
uyumsuz seçenekler
|
|
189. |
`-' specified for more than one input file
|
|
2006-05-19 |
`-' birden fazla girdi dosyası için belirtilmiş
|
|
190. |
read failed
|
|
2006-05-19 |
okuma başarısız oldu
|
|
206. |
Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE
|
|
2006-05-19 |
Kullanım: %s [SEÇENEK]... BENİMDOSYA ESKİDOSYA SİZİNDOSYA
|
|
207. |
Compare three files line by line.
|
|
2006-05-19 |
Üç dosyayı satır satır karşılaştırır.
|
|
209. |
Exit status is 0 if successful, 1 if conflicts, 2 if trouble.
|
|
2010-05-10 |
Eğer işleme başarılı ise çıkış durumu 0, çelişkiler var ise 1,
sorun var ise 2 olur.
|
|
210. |
internal error: screwup in format of diff blocks
|
|
2006-05-19 |
iç hata: diff blokları biçemlemesinde hata oluştu
|
|
211. |
%s: diff failed:
|
|
2006-05-19 |
%s: diff başarısız oldu:
|
|
212. |
internal error: invalid diff type in process_diff
|
|
2006-05-19 |
iç hata: process_diff işlevi içinde geçersiz diff türü
|
|
213. |
invalid diff format; invalid change separator
|
|
2006-05-19 |
geçersiz diff biçemi; geçersiz fark ayracı
|
|
214. |
invalid diff format; incomplete last line
|
|
2006-05-19 |
geçersiz diff biçemi; tamamlanmamış son satır
|
|
215. |
subsidiary program `%s' could not be invoked
|
|
2010-05-10 |
alt yazılım `%s' çalıştırılamadı
|
|
216. |
invalid diff format; incorrect leading line chars
|
|
2006-05-19 |
geçersiz diff biçemi; geçersiz satır başı karakterleri
|
|
217. |
internal error: invalid diff type passed to output
|
|
2006-05-19 |
iç hata: çıktıya geçersiz diff türü geçirildi
|