|
9.
|
|
|
PATH should be the location of a mounted filesystem for which files should be read. If not given, the root filesystem is assumed.
If PATH is not given, and no readahead information exists for the root filesystem (or it is old), tracing is performed instead to generate the information for the next boot.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
CAMIÑO debe ser a localización dun sistema de ficheiros montados para o cal os ficheiros deben ser lidos. Se non se da, asúmese o sistema de ficheiros raíz.
Se non se fornece o CAMIÑO, e non hai información readahead para o sistema de ficheiros raíz (ou é antiga), faise un análise para xerar a información necesaria para o seguinte arrinque.
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:155
|
|
10.
|
|
|
Unable to determine pack file name
|
|
|
|
Non é posíbel determinar o nome do ficheiro de paquete
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:180
|
|
11.
|
|
|
Error while reading
|
|
|
|
Erro ao ler
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:198
|
|
12.
|
|
|
Error while tracing
|
|
|
|
Produciuse un erro ao tracear
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/ureadahead.c:227
|
|
13.
|
|
|
Ignored relative path
|
|
|
|
Ignorouse o camiño relativo
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
src/trace.c:425
|
|
14.
|
|
|
Ignored far too long path
|
|
|
|
Ignorouse un camiño que era longo de máis
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
src/trace.c:440
|
|
15.
|
|
|
File vanished or error reading
|
|
|
|
O ficheiro desapareceu ou houbo un erro de lectura
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
src/trace.c:476
|
|
16.
|
|
|
Error retrieving file stat
|
|
|
|
Produciuse un erro ao recuperar o estado do ficheiro
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/trace.c:483
|
|
17.
|
|
|
Unable to obtain rotationalness for device %u :%u : %s
|
|
|
|
Non foi posíbel obter a demora rotacional do dispositivo: %u :%u :%s
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/trace.c:615
|
|
18.
|
|
|
Error mapping into memory
|
|
|
|
Produciuse un erro ao asignar dentro da memoria
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
src/trace.c:666
|