Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
110 of 25 results
1.
%s: illegal argument: %s
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
%s: argumento non permitido: %s
Translated and reviewed by Xosé
Located in src/ureadahead.c:111
2.
detach and run in the background
separar e executar no fondo
Translated and reviewed by Xosé
Located in src/ureadahead.c:127
3.
ignore existing pack and force retracing
ignorar os paquetes existentes e forzar o peche
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in src/ureadahead.c:129
4.
maximum time to trace [default: until terminated]
Tempo máximo para trazar [por omisión: até finalizar]
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in src/ureadahead.c:131
5.
dump the current pack file
volcar o ficheiro de paquete actual
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in src/ureadahead.c:133
6.
how to sort the pack file when dumping [default: path]
como clasificar o ficheiro de paquetes cando volcamos [por omisión: camiño]
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in src/ureadahead.c:135
7.
[PATH]
[CAMIÑO]
Translated and reviewed by Xosé
Located in src/ureadahead.c:152
8.
Read required files in advance
Ler os ficheiros requiridos con antelación
Translated and reviewed by Xosé
Located in src/ureadahead.c:153
9.
PATH should be the location of a mounted filesystem for which files should be read. If not given, the root filesystem is assumed.

If PATH is not given, and no readahead information exists for the root filesystem (or it is old), tracing is performed instead to generate the information for the next boot.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
CAMIÑO debe ser a localización dun sistema de ficheiros montados para o cal os ficheiros deben ser lidos. Se non se da, asúmese o sistema de ficheiros raíz.

Se non se fornece o CAMIÑO, e non hai información readahead para o sistema de ficheiros raíz (ou é antiga), faise un análise para xerar a información necesaria para o seguinte arrinque.
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in src/ureadahead.c:155
10.
Unable to determine pack file name
Non é posíbel determinar o nome do ficheiro de paquete
Translated and reviewed by Fran Diéguez
Located in src/ureadahead.c:180
110 of 25 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Fran Diéguez, Xosé.