Browsing Slovenian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Slovenian guidelines.
25432552 of 2976 results
2543.
You can change the volume for one application, but leave the volume for others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing the web, for example. You might want to turn off the volume in the web browser so sounds from websites don't interrupt the music.
(itstool) path: section/p
Spremenite lahko glasnost za en program ter jo pustite nespremenjeno za druge programe. To je uporabno kadar poslušate glasbo in na primer brskate po spletu. Morda želite utišati glasnost v spletnem brskalniku, tako da zvoki iz spletnih strani ne motijo vaše glasbe.
Translated by Andrej Znidarsic
Reviewed by Andrej Znidarsic
Located in C/sound-volume.page:39
2544.
Some applications have volume controls in their main windows. If your application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and click <gui>Sound Settings</gui>. Go to the <gui>Applications</gui> tab and change the volume of the application there.
(itstool) path: section/p
Nekateri programi imajo lasten nadzor glasnosti znotraj glavnega okna. Če vaš program ima tak nadzor, potem spremenite glasnost znotraj programa. Če takega nadzora nima, kliknite <gui>zvočni meni</gui> v <gui>menijski vrstici</gui> in nato <gui>Nastavitve zvoka</gui>. Pojdite na zavihek <gui>Programi</gui> in tam spremenite glasnost programa.
Translated and reviewed by Andrej Znidarsic
Located in C/sound-volume.page:43
2545.
Only applications that are playing sounds will be listed. If an application is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that lets you control its volume in this way. In that case, you can't change its volume.
(itstool) path: section/p
Prikazani bodo le programi, ki predvajajo zvoke. V primeru da program predvaja zvoke, a ni na seznamu, morda ne podpira nadzora glasnosti na ta način. V tem primeru njegove glasnosti ne morete spremeniti.
Translated by Andrej Znidarsic
Reviewed by Andrej Znidarsic
Located in C/sound-volume.page:47
2546.
<link xref="tips-specialchars">Special characters</link>, <link xref="mouse-middleclick">middle click shortcuts</link>…
(itstool) path: info/desc
<link xref="tips-specialchars">Posebni znaki</link>, <link xref="mouse-middleclick">bližnjice s srednjim klikom</link> ...
Translated by Andrej Znidarsic
Located in C/tips.page:12
2547.
Tips &amp; tricks
(itstool) path: page/title
Namigi in triki
Translated by Matthew East
Located in C/tips.page:16
2548.
Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, mathematical symbols, and dingbats.
(itstool) path: info/desc
Vnos znakov, ki jih na svoji tipkovnici ne najdete, vključno s tujimi abecedami, matematičnimi simboli in okrasnimi znaki.
Translated by Matthew East
wtf je dingbat?
Located in C/tips-specialchars.page:23
2549.
Enter special characters
(itstool) path: page/title
Vnos posebnih znakov
Translated by Matthew East
Located in C/tips-specialchars.page:28
2550.
You can enter and view thousands of characters from most of the world's writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some different ways you can enter special characters.
(itstool) path: page/p
Vnesete in ogledate si lahko tisoče znakov iz večine svetovnih sistemov pisanja, tudi tiste, ki jih na vaši tipkovnici ni mogoče najti. Ta stran našteva nekaj različnih načinov s katerimi lahko vnesete posebne znake.
Translated by Matthew East
Located in C/tips-specialchars.page:30
2551.
Methods to enter characters
(itstool) path: links/title
Načini za vnos znakov
Translated by Matthew East
Located in C/tips-specialchars.page:35
2552.
Character map
(itstool) path: section/title
Preglednica znakov
Translated by Matthew East
Located in C/tips-specialchars.page:39
25432552 of 2976 results

This translation is managed by Ubuntu Slovenian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrej Mernik, Andrej Znidarsic, Damir Jerovšek, Doug Smythies, Dražen Matešić, Gunnar Hjalmarsson, Jeremy Bícha, Matija Polajnar, Matthew East, Mojca Ograjšek, Peter Klofutar, Sasa Batistic, Urban PI, Zan Dobersek, tr43nd.