|
2543.
|
|
|
You can change the volume for one application, but leave the volume for others unchanged. This is useful if you're listening to music and browsing the web, for example. You might want to turn off the volume in the web browser so sounds from websites don't interrupt the music.
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
Spremenite lahko glasnost za en program ter jo pustite nespremenjeno za druge programe. To je uporabno kadar poslušate glasbo in na primer brskate po spletu. Morda želite utišati glasnost v spletnem brskalniku, tako da zvoki iz spletnih strani ne motijo vaše glasbe.
|
|
Translated by
Andrej Znidarsic
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
C/sound-volume.page:39
|
|
2544.
|
|
|
Some applications have volume controls in their main windows. If your application has one of these, use that to change the volume. Otherwise, click the <gui>sound menu</gui> on the <gui>menu bar</gui> and click <gui>Sound Settings</gui>. Go to the <gui>Applications</gui> tab and change the volume of the application there.
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
Nekateri programi imajo lasten nadzor glasnosti znotraj glavnega okna. Če vaš program ima tak nadzor, potem spremenite glasnost znotraj programa. Če takega nadzora nima, kliknite <gui>zvočni meni</gui> v <gui>menijski vrstici</gui> in nato <gui>Nastavitve zvoka</gui>. Pojdite na zavihek <gui>Programi</gui> in tam spremenite glasnost programa.
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
C/sound-volume.page:43
|
|
2545.
|
|
|
Only applications that are playing sounds will be listed. If an application is playing sounds but isn't listed, it might not support the feature that lets you control its volume in this way. In that case, you can't change its volume.
|
|
|
(itstool) path: section/p
|
|
|
|
Prikazani bodo le programi, ki predvajajo zvoke. V primeru da program predvaja zvoke, a ni na seznamu, morda ne podpira nadzora glasnosti na ta način. V tem primeru njegove glasnosti ne morete spremeniti.
|
|
Translated by
Andrej Znidarsic
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
C/sound-volume.page:47
|
|
2546.
|
|
|
<link xref="tips-specialchars">Special characters</link>, <link xref="mouse-middleclick">middle click shortcuts</link>…
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
<link xref="tips-specialchars">Posebni znaki</link>, <link xref="mouse-middleclick">bližnjice s srednjim klikom</link> ...
|
|
Translated by
Andrej Znidarsic
|
|
|
|
Located in
C/tips.page:12
|
|
2547.
|
|
|
Tips & tricks
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Namigi in triki
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
|
|
Located in
C/tips.page:16
|
|
2548.
|
|
|
Type characters not found on your keyboard, including foreign alphabets, mathematical symbols, and dingbats.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Vnos znakov, ki jih na svoji tipkovnici ne najdete, vključno s tujimi abecedami, matematičnimi simboli in okrasnimi znaki.
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
|
|
|
wtf je dingbat?
|
|
Located in
C/tips-specialchars.page:23
|
|
2549.
|
|
|
Enter special characters
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Vnos posebnih znakov
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
|
|
Located in
C/tips-specialchars.page:28
|
|
2550.
|
|
|
You can enter and view thousands of characters from most of the world's writing systems, even those not found on your keyboard. This page lists some different ways you can enter special characters.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Vnesete in ogledate si lahko tisoče znakov iz večine svetovnih sistemov pisanja, tudi tiste, ki jih na vaši tipkovnici ni mogoče najti. Ta stran našteva nekaj različnih načinov s katerimi lahko vnesete posebne znake.
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
|
|
Located in
C/tips-specialchars.page:30
|
|
2551.
|
|
|
Methods to enter characters
|
|
|
(itstool) path: links/title
|
|
|
|
Načini za vnos znakov
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
|
|
Located in
C/tips-specialchars.page:35
|
|
2552.
|
|
|
Character map
|
|
|
(itstool) path: section/title
|
|
|
|
Preglednica znakov
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
|
|
Located in
C/tips-specialchars.page:39
|