Browsing Slovenian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Slovenian guidelines.
1827 of 79 results
18.

Fine tuning:
-s, --strict use strict mappings, even loose characters
-d, --diacritics convert only diacritics or alike for HTML/LaTeX
-S, --source[=LN] limit recoding to strings and comments as for LN
-c, --colons use colons instead of double quotes for diaeresis
-g, --graphics approximate IBMPC rulers by ASCII graphics
-x, --ignore=CHARSET ignore CHARSET while choosing a recoding path
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.

Natančnejše nastavljanje:
-s, --strict uporabi strogo pretvorbo, celo na račun izgube znakov
-d, --diacritics pretvori samo preglašene in podobne znake za HTML/LaTeX
-S, --source[=JEZIK] omeji pretvorbe na nize in komentarje, kot v JEZIKU
-c, --colons nadomesti dierezo z dvopičjem, ne z dvojnim narekovajem
-g, --graphics semigrafične znake s PC pribl. nadomestimo z znaki ASCII
-x, --ignore=NABOR pri pretvorbi se izogni navedenemu vmesnemu NABORU
Translated and reviewed by Primoz Peterlin
Located in src/main.c:285
19.

Option -l with no FORMAT nor CHARSET list available charsets and surfaces.
FORMAT is `decimal', `octal', `hexadecimal' or `full' (or one of `dohf').
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Izbira -l brez podane OBLIKE ali NABORA izpiše seznam vseh znanih kodnih naborov
in prečrkovalnih shem. OBLIKA je lahko ,decimal` (desetiška), ,octal` (osmiška),
,hexadecimal` (šestnajstiška) ali ,full` (polna), ali ena od črk ,dohf`.
Translated and reviewed by Primoz Peterlin
Located in src/main.c:296
20.
Unless DEFAULT_CHARSET is set in environment, CHARSET defaults to the locale
dependent encoding, determined by LC_ALL, LC_CTYPE, LANG.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Če ni določena spremenljivka DEFAULT_CHARSET, se privzame NABOR,
določen s spremenljivkami LC_ALL, LC_CTYPE ali LANG.
Translated and reviewed by Primoz Peterlin
Located in src/main.c:302
21.
With -k, possible before charsets are listed for the given after CHARSET,
both being tabular charsets, with PAIRS of the form `BEF1:AFT1,BEF2:AFT2,...'
and BEFs and AFTs being codes are given as decimal numbers.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Pri izbiri -k se izpišejo vsi možni startni nabori za podani ciljni nabor.
Startni in ciljni nabor sta kodirana nabora znakov. PARI naj imajo obliko
,,START1:CILJ1,START2:CILJ2...``, kjer so STARTn in CILJn desetiške kode
znakov v startnem in ciljnem kodnem naboru.
Translated and reviewed by Primoz Peterlin
Located in src/main.c:307
22.
LN is some language, it may be `c', `perl' or `po'; `c' is the default.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
JEZIK je lahko ,c`, ,perl` ali ,po`; privzeto je ,c`.
Translated and reviewed by Primoz Peterlin
Located in src/main.c:312
23.

REQUEST is SUBREQUEST[,SUBREQUEST]...; SUBREQUEST is ENCODING[..ENCODING]...
ENCODING is [CHARSET][/[SURFACE]]...; REQUEST often looks like BEFORE..AFTER,
with BEFORE and AFTER being charsets. An omitted CHARSET implies the usual
charset; an omitted [/SURFACE]... means the implied surfaces for CHARSET; a /
with an empty surface name means no surfaces at all. See the manual.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

ZAHTEVEK ima obliko PODZAHTEVEK[,PODZAHTEVEK]...; PODZAHTEVEK ima obliko
KODIRANJE[,KODIRANJE]...; KODIRANJE ima obliko [NABOR][/[SHEMA]]. ZAHTEVEK
ima pogosto obliko PREJ..POTEM, kjer sta PREJ in POTEM kodirana nabora znakov.
Izpuščeni NABOR pomeni privzetega; izpuščena [/SHEMA] pomeni privzeto
prečrkovalno shemo za dani NABOR. Poševnica / brez sheme pomeni brez prečrkovalne
sheme. Podrobnosti so v priročniku.
Translated and reviewed by Primoz Peterlin
Located in src/main.c:315
24.

If none of -i and -p are given, presume -p if no FILE, else -i.
Each FILE is recoded over itself, destroying the original. If no
FILE is specified, then act as a filter and recode stdin to stdout.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Če nista podana niti -i niti -p, se uporabi -p, kadar ni podana DATOTEKA,
sicer pa -i. Pretvorba vsake DATOTEKE se zapiše prek izvorne različice. Če
DATOTEKA ni podana, recode deluje kot filter med standardnim vhodom in izhodom.
Translated and reviewed by Primoz Peterlin
Located in src/main.c:323
25.

Report bugs to <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.

Sporočila o napakah javite na <recode-bugs@iro.umontreal.ca>.
Translated and reviewed by Primoz Peterlin
Located in src/main.c:329
26.
Sequence `%s' is ambiguous
Zaporedje ,%s` je dvoumno
Translated and reviewed by Primoz Peterlin
Located in src/main.c:430
27.
Sequence `%s' is unknown
Zaporedje ,%s` je neznano
Translated and reviewed by Primoz Peterlin
Located in src/main.c:434
1827 of 79 results

This translation is managed by Ubuntu Slovenian Quality Assurance, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Primoz Peterlin.