|
71.
|
|
|
/proc is not mounted, cannot stat /proc/self/stat.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
/proc nie jest zamontowany, nie można wykonać stat na /proc/self/stat.
|
|
Translated by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/prtstat.c:327
|
|
72.
|
|
|
%s is empty (not mounted ?)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s jest pusty (nie podmontowany?)
|
|
Translated and reviewed by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/pstree.c:1254
|
|
73.
|
|
|
Usage: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]
[ -A | -G | -U ] [ PID | USER ]
pstree -V ![](/@@/translation-newline)
Display a tree of processes.
-a, --arguments show command line arguments
-A, --ascii use ASCII line drawing characters
-c, --compact don't compact identical subtrees
-h, --highlight-all highlight current process and its ancestors
-H PID,
--highlight-pid=PID highlight this process and its ancestors
-g, --show-pgids show process group ids; implies -c
-G, --vt100 use VT100 line drawing characters
-l, --long don't truncate long lines
-n, --numeric-sort sort output by PID
-p, --show-pids show PIDs; implies -c
-s, --show-parents show parents of the selected process
-u, --uid-changes show uid transitions
-U, --unicode use UTF-8 (Unicode) line drawing characters
-V, --version display version information
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Składnia: pstree [ -a ] [ -c ] [ -h | -H PID ] [ -l ] [ -n ] [ -p ] [ -g ] [ -u ]
[ -A | -G | -U ] [ PID | UŻYTKOWNIK ]
pstree -V ![](/@@/translation-newline)
Wyświetlanie drzewa procesów.
-a, --arguments wyświetlenie argumentów linii poleceń
-A, --ascii użycie znaków ramek ASCII
-c, --compact nie scalanie identycznych poddrzew
-h, --highlight-all podświetlenie bieżącego procesu i jego przodków
-H PID,
--highlight-pid=PID podświetlenie podanego procesu i jego przodków
-g, --show-pgids wyświetlanie identyfikatorów grup procesów; włącza -c
-G, --vt100 użycie znaków ramek VT100
-l, --long nie obcinanie długich linii
-n, --numeric-sort sortowanie wyjścia wg PID-u
-p, --show-pids wyświetlanie PID-ów; włącza także -c
-u, --uid-changes wyświetlanie zmian uidów
-U, --unicode użycie znaków ramek UTF-8 (Unicode)
-V, --version wyświetlenie informacji o wersji
|
|
Translated by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/pstree.c:830
|
|
74.
|
|
|
-Z show SELinux security contexts
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-Z wyświetlanie kontekstów bezpieczeństwa SELinuksa
|
|
Translated by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/pstree.c:1016
|
|
75.
|
|
|
PID start at this PID; default is 1 (init)
USER show only trees rooted at processes of this user
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PID rozpoczęcie od tego PID-u, domyślnie 1 (init)
UŻYTKOWNIK tylko drzewa zaczynające się od procesów tego użytkownika
|
|
Translated by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/pstree.c:1018
|
|
76.
|
|
|
pstree (PSmisc) %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
pstree (PSmisc) %s
|
|
Translated and reviewed by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/pstree.c:1334
|
|
77.
|
|
|
Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger and Craig Small
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Copyright (C) 1993-2009 Werner Almesberger i Craig Small
|
|
Translated by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/pstree.c:1028
|
|
78.
|
|
|
TERM is not set
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
TERM nie ustawiony
|
|
Translated and reviewed by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/pstree.c:1455
|
|
79.
|
|
|
Can't get terminal capabilities
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nie można odczytać możliwości terminala
|
|
Translated and reviewed by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/pstree.c:1459
|
|
80.
|
|
|
No such user name: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nie ma użytkownika o takiej nazwie: %s
|
|
Translated and reviewed by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/pstree.c:1523
|