|
1.
|
|
|
Usage: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n SPACE] [-k [-i] [-SIGNAL]] NAME...
fuser -l
fuser -V
Show which processes use the named files, sockets, or filesystems.
-a,--all display unused files too
-i,--interactive ask before killing (ignored without -k)
-k,--kill kill processes accessing the named file
-l,--list-signals list available signal names
-m,--mount show all processes using the named filesystems or block device
-M,--ismountpoint fulfill request only if NAME is a mount point
-n,--namespace SPACE search in this name space (file, udp, or tcp)
-s,--silent silent operation
-SIGNAL send this signal instead of SIGKILL
-u,--user display user IDs
-v,--verbose verbose output
-w,--writeonly kill only processes with write access
-V,--version display version information
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Składnia: fuser [-fMuvw] [-a|-s] [-4|-6] [-c|-m|-n PRZESTRZEŃ] [-k [-i] [-SYGNAŁ]] NAZWA...
fuser -l
fuser -V
Pokazywanie, które procesy używają plików, gniazd lub systemów plików
o podanych nazwach.
-a,--all wyświetlenie także nie używanych plików
-i,--interactive pytanie przed zabiciem (ignorowane bez -k)
-k,--kill zabicie procesów używających podanego pliku
-l,--list-signals lista nazw sygnałów
-m,--mount pokazanie procesów używających podanych systemów plików lub urządzeń
-M,--ismountpoint wykonywanie poleceń tylko jeśli NAZWA jest punktem montowania
-n,--namespace PRZ szukanie w podanej przestrzeni nazw (file, udp lub tcp)
-s,--silent działanie po cichu
-SYGNAŁ wysłanie podanego sygnału zamiast SIGKILL
-u,--user wyświetlenie identyfikatorów użytkowników
-v,--verbose podanie większej ilości informacji
-w,--writeonly zabicie tylko procesów z prawem zapisu
-V,--version wyświetlenie informacji o wersji
|
|
Translated by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/fuser.c:133
|
|
2.
|
|
|
-4,--ipv4 search IPv4 sockets only
-6,--ipv6 search IPv6 sockets only
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
-4,--ipv4 szukanie tylko gniazd IPv4
-6,--ipv6 szukanie tylko gniazd IPv6
|
|
Translated by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/fuser.c:167
|
|
3.
|
|
|
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
|
|
Translated by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/fuser.c:176
|
|
4.
|
|
|
fuser (PSmisc) %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
fuser (PSmisc) %s
|
|
Translated and reviewed by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/fuser.c:176
|
|
5.
|
|
|
Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger and Craig Small
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Copyright (C) 1993-2010 Werner Almesberger i Craig Small
|
|
Translated by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/fuser.c:163
|
|
6.
|
|
|
PSmisc comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.
This is free software, and you are welcome to redistribute it under
the terms of the GNU General Public License.
For more information about these matters, see the files named COPYING.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
PSmisc jest rozpowszechniany BEZ ŻADNEJ GWARANCJI.
To oprogramowanie jest darmowe i może być dystrybuowane na warunkach
Powszechnej Licencji Publicznej GNU (General Public License).
Więcej informacji znajduje się w pliku o nazwie COPYING.
|
|
Translated and reviewed by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/fuser.c:180 src/killall.c:872 src/peekfd.c:195 src/prtstat.c:68
src/pstree.c:1339
|
|
7.
|
|
|
Cannot open /proc directory: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nie można otworzyć katalogu /proc: %s
|
|
Translated and reviewed by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/fuser.c:202
|
|
8.
|
|
|
Cannot allocate memory for matched proc: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nie można przydzielić pamięci dla dopasowanego procesu: %s
|
|
Translated and reviewed by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/fuser.c:404 src/fuser.c:463
|
|
9.
|
|
|
Specified filename %s does not exist.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Podana nazwa pliku %s nie istnieje.
|
|
Translated by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/fuser.c:494
|
|
10.
|
|
|
Cannot stat %s : %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nie można wykonać stat na %s : %s
|
|
Translated and reviewed by
Jakub Bogusz
|
|
|
|
Located in
src/fuser.c:497
|