|
27.
|
|
|
<big><b>Checking available language support</b></big>
![](/@@/translation-newline)
The availability of translations or writing aids can differ between languages.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<big><b>Sprawdzanie dostympności sparcio jynzykōw</b></big>
![](/@@/translation-newline)
Dostympność przekładōw abo programōw pōmocy przi pisaniu może być rozmajte, zależnie ôd jynzyka.
|
|
Translated by
Grzegorz Kulik
|
|
|
|
Located in
../data/LanguageSelector.ui.h:2
|
|
28.
|
|
|
Installed Languages
|
|
|
|
Zainstalowane jynzyki
|
|
Translated by
Grzegorz Kulik
|
|
|
|
Located in
../data/LanguageSelector.ui.h:5
|
|
29.
|
|
|
When a language is installed, individual users can choose it in their Language settings.
|
|
|
|
Jak jynzyk je zainstalowany, to kożdy używocz może go ôbrać we swojich sztelōnkach jynzyka.
|
|
Translated by
Grzegorz Kulik
|
|
|
|
Located in
../data/LanguageSelector.ui.h:6
|
|
30.
|
|
|
Cancel
|
|
|
|
Ôstŏw
|
|
Translated and reviewed by
Przemysław Buczkowski
|
|
|
|
Located in
../data/LanguageSelector.ui.h:7
|
|
31.
|
|
|
Apply Changes
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
../data/LanguageSelector.ui.h:8
|
|
32.
|
|
|
Language for menus and windows:
|
|
|
|
Jynzyk myni i ôkyn:
|
|
Translated by
Grzegorz Kulik
|
|
|
|
Located in
../data/LanguageSelector.ui.h:7
|
|
33.
|
|
|
This setting only affects the language your desktop and applications are displayed in. It does not set the system environment, like currency or date format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab. ![](/@@/translation-newline)
The order of the values displayed here decides which translations to use for your desktop. If translations for the first language are not available, the next one in this list will be tried. The last entry of this list is always "English". ![](/@@/translation-newline)
Every entry below "English" will be ignored.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Zmiynio sztelōnki godki strzodowiska graficznego i programōw. Niy zmiynio preferowanych walut ani formatu daty. Te preferyncyje idzie skōnfigurować we karcie „Sztelōnki regiōnalne”. ![](/@@/translation-newline)
Porzōndek na liście decyduje ô tym, kere przekłady sōm nojprzōd używane. Jeźli wersyjo piyrszyj godki dlo danego programu niyma dostympno, to bydzie użyto dalszo godka z listy. Ôstatnio na tyj liście je dycki angelsko. ![](/@@/translation-newline)
Kożdo godka pod angelskōm bydzie zignorowano.
|
|
Translated by
Grzegorz Kulik
|
|
|
|
Located in
../data/LanguageSelector.ui.h:8
|
|
34.
|
|
|
<small><b>Drag languages to arrange them in order of preference.</b> ![](/@@/translation-newline)
Changes take effect next time you log in.</small>
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<small><b>Przeciōng jynzyki, żeby je ułożyć podle preferyncyji.</b> ![](/@@/translation-newline)
Zmiany sie pokożōm na nastympny roz, jak sie wlogujesz.</small>
|
|
Translated by
Grzegorz Kulik
|
|
|
|
Located in
../data/LanguageSelector.ui.h:11
|
|
35.
|
|
|
Apply System-Wide
|
|
|
|
Zastosuj we cołkim systymie
|
|
Translated by
Grzegorz Kulik
|
|
|
|
Located in
../data/LanguageSelector.ui.h:13
|
|
36.
|
|
|
<small>Use the same language choices for startup and the login screen.</small>
|
|
|
|
<small>Używanie tyj samyj godki w czasie sztartu i logowanio.</small>
|
|
Translated by
Grzegorz Kulik
|
|
|
|
Located in
../data/LanguageSelector.ui.h:14
|