Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
1120 of 69 results
11.
The $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE has been manually modified.
Remove the $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC manually to use im-config.
$IM_CONFIG_RTFM
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
$IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE został ręcznie zmodyfikowany.
Usuń $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE $IM_CONFIG_XINPUTRC ręcznie, aby użyć im-config.
$IM_CONFIG_RTFM
Translated and reviewed by Piotr Strębski
Located in im-config:157
12.
Current configuration for the input method:
* Active configuration: $IM_CONFIG_ACTIVE (normally missing)
* Automatic configuration: $IM_CONFIG_AUTOMATIC (normally ibus or fcitx or uim)
* Number of valid choices: $IM_CONFIG_NUMBER (normally 1)
The configuration set by im-config is activated by re-starting X.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Obecna konfiguracja dla metody wprowadzania tekstu:
* Aktywna konfiguracja: $IM_CONFIG_ACTIVE (zwykle missing)
* Automatyczna konfiguracja: $IM_CONFIG_AUTOMATIC (zwykle ibus, fcitx lub uim)
* Liczba ważnych wyborów: $IM_CONFIG_NUMBER (zwykle 1)
Konfiguracja poprzez im-config aktywuje się po zrestartowaniu X-ów.
Translated by Paweł Żołnowski
Reviewed by Piotr Strębski
Located in ../im-config:127
13.
$IM_CONFIG_MSG
In order to enter non-ASCII native characters, you must install one set of input method tools:
* ibus and its assocoated packages (recommended)
* multilingual support
* GUI configuration
* fcitx and its assocoated packages
* multilingual support with focus on Chinese
* GUI configuration
* uim and its assocoated packages
* multilingual support
* manual configuration with the Scheme code
* text terminal support even under non-X environments
* any set of packages which depend on im-config
$IM_CONFIG_MSGA
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
$IM_CONFIG_MSG
Aby wprowadzić rodzime znaki spoza ASCII, należy zainstalować zestaw narzędzi wprowadzania tekstu:
* ibus oraz pakiety powiązane (polecane)
* obsługa wielu języków
* konfiguracja GUI
* fcitx oraz pakiety powiązane
* obsługa wielu języków z naciskiem na chiński
* konfiguracja GUI
* uim oraz pakiety powiązane
* obsługa wielu języków
* konfiguracja ręczna z użyciem kodu Scheme
* wsparcie dla terminala nawet w środowiskach tekstowych
* jakikolwiek zestaw pakietów zależnych od im-config
$IM_CONFIG_MSGA
Translated and reviewed by Piotr Strębski
Located in im-config:169
14.
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
Translated by Dawid Rozburski
Reviewed by Piotr Strębski
Located in im-config:195
15.
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
Available input methods:$IM_CONFIG_AVAIL
Unless you really need them all, please make sure to install only one input method tool.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
$IM_CONFIG_MSG
$IM_CONFIG_MSGA
Dostępne metody wprowadzania tekstu:$IM_CONFIG_AVAIL
Należy zainstalować tylko jedno narzędzie wprowadzania tekstu, chyba że wszystkie są naprawdę potrzebne.
Translated by Paweł Żołnowski
Reviewed by Piotr Strębski
Located in im-config:199
16.
Do you explicitly select the ${IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE}?

* Select NO, if you do not wish to update it. (recommended)
* Select YES, if you wish to update it.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
Czy definitywnie wybierasz ${IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE}?

* Wybierz NIE, aby nie aktualizować. (zalecane)
* Wybierz TAK, aby zaktualizować.
Translated and reviewed by Piotr Strębski
Located in im-config:207
17.
Select $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE. The user configuration supercedes the system one.
Wybierz $IM_CONFIG_XINPUTRC_TYPE. Konfiguracja użytkownika zastępuje systemową.
Translated by Paweł Żołnowski
Reviewed by Piotr Strębski
Located in ../im-config:172
18.
select
wybierz
Translated by Dawid Rozburski
Reviewed by Piotr Strębski
Located in im-config:216
19.
name
nazwa
Translated by Dawid Rozburski
Reviewed by Piotr Strębski
Located in im-config:217
20.
description
opis
Translated by Paweł Żołnowski
Reviewed by Piotr Strębski
Located in im-config:218
1120 of 69 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Dawid Rozburski, Paweł Żołnowski, Piotr Strębski.