Translations by Boyuan Yang

Boyuan Yang has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

451465 of 465 results
1109.
output generated config to FILE [default=stdout]
2019-07-16
将生成的配置输出到指定文件 [默认=stdout]
1110.
%s: You must run this as root\n
2019-07-16
%s:您必须以 root 身份运行该程序\n
1112.
Syntax errors are detected in generated GRUB config file. Ensure that there are no errors in /etc/default/grub and /etc/grub.d/* files or please file a bug report with %s file attached.
2021-12-07
生成的 GRUB 配置文件中探测到了语法错误。 请确保 /etc/default/grub 和 /etc/grub/* 文件中没有错误,或者请提交一个错误报告并 附加 %s 文件。
1113.
done
2019-07-16
完成
1114.
Warning:
2019-07-16
警告:
1115.
root directory of TFTP server
2019-07-16
TFTP 服务器的根目录
1116.
relative subdirectory on network server
2019-07-16
网络服务器上的相对子目录
1118.
%s: Not found.\n
2019-07-16
%s:未找到。\n
1124.
use FILE as xorriso [optional]
2019-07-16
使用指定文件作为 xorriso [可选]。
1126.
Option -- switches to native xorriso command mode.
2019-07-16
选项 -- 切换至原生 xorriso 命令模式。
1127.
Mail xorriso support requests to <bug-xorriso@gnu.org>.
2019-07-16
请将 xorriso 的支持请求发送至 <bug-xorriso@gnu.org>。
1129.
Generate a standalone image (containing all modules) in the selected format
2019-07-16
以所选格式生成一个独立镜像(包含全部模块)
1131.
Set the default boot menu entry for GRUB, for the next boot only.
2019-07-16
设置 GRUB 默认引导菜单项(仅对下一次启动有效)
1134.
More than one menu entry?
2019-07-16
多于一个菜单项?
1136.
Set the default boot menu entry for GRUB.
2019-07-16
设置 GRUB 默认引导菜单项。