Translations by Nihad Jamaković

Nihad Jamaković has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

141 of 41 results
352.
unable to stat newly created file '%s'
2016-03-27
Nemoguće pokrenuti novstvoreni fajl '%s'
865.
default mode for recursion
2016-03-27
zadani mod za rekurziju
1138.
Messaging
2016-04-09
Slanje poruka
1139.
header
2016-04-09
zaglavlje
1141.
email
2016-04-09
email
1150.
signature
2016-04-09
potpis
1213.
strategy
2016-04-09
strategija
1218.
abort the current in-progress merge
2016-04-08
obustavi spajanje koje je trenutno u progresu
1485.
skip applying sparse checkout filter
2016-04-09
preskoči primjenu prorijeđenog filtera provjere
1507.
--mirror is dangerous and deprecated; please use --mirror=fetch or --mirror=push instead
2016-04-09
--mirror je opasno i nepreporučeno; molimo Vs umjesto toga koristite --mirror=fetch ili --mirror=push
1546.
create
2016-04-09
kreiraj
1547.
delete
2016-04-09
izbriši
1548.
up to date
2016-04-09
ažurirano
1577.
URL: %s
2016-04-09
URL: %s
1628.
keep the `--` passed as an arg
2016-04-09
zadrži `--` proslijeđenog kao arugment
1642.
merge strategy
2016-04-08
strategija spajanja
1644.
option for merge strategy
2016-04-08
opcije za strategiju spajanja
1693.
stricter reference checking, requires exact ref path
2016-04-08
striktnije provjeravanje referenci, zahtijeva tačnu ref stazu
1696.
only show SHA1 hash using <n> digits
2016-04-08
samo prikaži SHA1 hash koristeći <n> cifara
1700.
suppress error message for non-symbolic (detached) refs
2016-04-09
zabrani poruku za grešku za nesimboličke (odvojene) ref-ove
1708.
malformed object at '%s'
2016-03-27
Deformiran objakat na '%s'
1715.
unable to sign the tag
2016-04-09
nemoguće označiti oznaku
1719.
no tag message?
2016-04-09
ne postoji poruka za oznaku?
1720.
The tag message has been left in %s
2016-04-08
Poruka oznake je ostavljena u %s
1722.
malformed object name '%s'
2016-03-27
Deformirano ime objekta '%s'
1724.
print <n> lines of each tag message
2016-04-08
ispiši <n> linija od svake poruke za oznake
1727.
Tag creation options
2016-04-08
Opcije za kreiranje oznaka
1729.
tag message
2016-04-08
poruka oznake
1734.
Tag listing options
2016-04-08
Opcije za izlistavanje oznaka
1756.
like --refresh, but ignore assume-unchanged setting
2016-04-09
poput --refresh, ali ignoriši pretpostavljenu-nepromijenjenu postavku
1762.
clear assumed-unchanged bit
2016-04-08
očisti pretpostavljeni-nepromijenjeni bit
1766.
remove named paths even if present in worktree
2016-04-08
ukloni navedene staze čak i ako su prisutne u radnom stablu
1767.
with --stdin: input lines are terminated by null bytes
2016-04-08
sa --stdin: ulazne linije se završavaju nul-bajtima
1768.
read list of paths to be updated from standard input
2016-04-08
učitaj listu staza koje se ažuriraju sa standardnog ulaza
1773.
report actions to standard output
2016-04-08
prijavi akcije standardnom izlazu
1786.
print tag contents
2016-04-08
ispiši sadržaje oznake
1800.
Clone a repository into a new directory
2016-04-08
Kloniraj skladište u novi direktorij
1801.
Record changes to the repository
2016-04-08
Snimi promjene u skladištu
1891.
$onto_name: there are more than one merge bases
2016-04-08
$onto_name: postoji više od jedne baze spajanja
1892.
$onto_name: there is no merge base
2016-04-08
$onto_name: ne postoji baza spajanja
1907.
Cannot record working tree state
2016-04-09
Nemoguće zabilježiti stanje radnog stabla