Translations by Nihad Jamaković
Nihad Jamaković has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 41 of 41 results | First • Previous • Next • Last |
352. |
unable to stat newly created file '%s'
|
|
2016-03-27 |
Nemoguće pokrenuti novstvoreni fajl '%s'
|
|
865. |
default mode for recursion
|
|
2016-03-27 |
zadani mod za rekurziju
|
|
1138. |
Messaging
|
|
2016-04-09 |
Slanje poruka
|
|
1139. |
header
|
|
2016-04-09 |
zaglavlje
|
|
1141. |
email
|
|
2016-04-09 |
email
|
|
1150. |
signature
|
|
2016-04-09 |
potpis
|
|
1213. |
strategy
|
|
2016-04-09 |
strategija
|
|
1218. |
abort the current in-progress merge
|
|
2016-04-08 |
obustavi spajanje koje je trenutno u progresu
|
|
1485. |
skip applying sparse checkout filter
|
|
2016-04-09 |
preskoči primjenu prorijeđenog filtera provjere
|
|
1507. |
--mirror is dangerous and deprecated; please
use --mirror=fetch or --mirror=push instead
|
|
2016-04-09 |
--mirror je opasno i nepreporučeno; molimo Vs
umjesto toga koristite --mirror=fetch ili --mirror=push
|
|
1546. |
create
|
|
2016-04-09 |
kreiraj
|
|
1547. |
delete
|
|
2016-04-09 |
izbriši
|
|
1548. |
up to date
|
|
2016-04-09 |
ažurirano
|
|
1577. |
URL: %s
|
|
2016-04-09 |
URL: %s
|
|
1628. |
keep the `--` passed as an arg
|
|
2016-04-09 |
zadrži `--` proslijeđenog kao arugment
|
|
1642. |
merge strategy
|
|
2016-04-08 |
strategija spajanja
|
|
1644. |
option for merge strategy
|
|
2016-04-08 |
opcije za strategiju spajanja
|
|
1693. |
stricter reference checking, requires exact ref path
|
|
2016-04-08 |
striktnije provjeravanje referenci, zahtijeva tačnu ref stazu
|
|
1696. |
only show SHA1 hash using <n> digits
|
|
2016-04-08 |
samo prikaži SHA1 hash koristeći <n> cifara
|
|
1700. |
suppress error message for non-symbolic (detached) refs
|
|
2016-04-09 |
zabrani poruku za grešku za nesimboličke (odvojene) ref-ove
|
|
1708. |
malformed object at '%s'
|
|
2016-03-27 |
Deformiran objakat na '%s'
|
|
1715. |
unable to sign the tag
|
|
2016-04-09 |
nemoguće označiti oznaku
|
|
1719. |
no tag message?
|
|
2016-04-09 |
ne postoji poruka za oznaku?
|
|
1720. |
The tag message has been left in %s
|
|
2016-04-08 |
Poruka oznake je ostavljena u %s
|
|
1722. |
malformed object name '%s'
|
|
2016-03-27 |
Deformirano ime objekta '%s'
|
|
1724. |
print <n> lines of each tag message
|
|
2016-04-08 |
ispiši <n> linija od svake poruke za oznake
|
|
1727. |
Tag creation options
|
|
2016-04-08 |
Opcije za kreiranje oznaka
|
|
1729. |
tag message
|
|
2016-04-08 |
poruka oznake
|
|
1734. |
Tag listing options
|
|
2016-04-08 |
Opcije za izlistavanje oznaka
|
|
1756. |
like --refresh, but ignore assume-unchanged setting
|
|
2016-04-09 |
poput --refresh, ali ignoriši pretpostavljenu-nepromijenjenu postavku
|
|
1762. |
clear assumed-unchanged bit
|
|
2016-04-08 |
očisti pretpostavljeni-nepromijenjeni bit
|
|
1766. |
remove named paths even if present in worktree
|
|
2016-04-08 |
ukloni navedene staze čak i ako su prisutne u radnom stablu
|
|
1767. |
with --stdin: input lines are terminated by null bytes
|
|
2016-04-08 |
sa --stdin: ulazne linije se završavaju nul-bajtima
|
|
1768. |
read list of paths to be updated from standard input
|
|
2016-04-08 |
učitaj listu staza koje se ažuriraju sa standardnog ulaza
|
|
1773. |
report actions to standard output
|
|
2016-04-08 |
prijavi akcije standardnom izlazu
|
|
1786. |
print tag contents
|
|
2016-04-08 |
ispiši sadržaje oznake
|
|
1800. |
Clone a repository into a new directory
|
|
2016-04-08 |
Kloniraj skladište u novi direktorij
|
|
1801. |
Record changes to the repository
|
|
2016-04-08 |
Snimi promjene u skladištu
|
|
1891. |
$onto_name: there are more than one merge bases
|
|
2016-04-08 |
$onto_name: postoji više od jedne baze spajanja
|
|
1892. |
$onto_name: there is no merge base
|
|
2016-04-08 |
$onto_name: ne postoji baza spajanja
|
|
1907. |
Cannot record working tree state
|
|
2016-04-09 |
Nemoguće zabilježiti stanje radnog stabla
|