Translations by Gabriel (CoGUMm) Vilar

Gabriel (CoGUMm) Vilar has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

5173 of 73 results
464.
Version to Ignore
2011-05-21
Versão para Ignorar
465.
Version to ignore until a newer version is released.
2011-05-21
Versão para ser ignorada até que uma nova versão for lançada.
490.
Whether to use the system font
2011-05-21
Utilizar a fonte do sistema
491.
If true, the external tools will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise).
2011-05-21
Se verdadeiro, ferramentas externas usarão a fonte padrão geral do ambiente se ela for monoespaçada (e mais semelhante a fonte que pode chegar a outra).
492.
A Pango font name. Examples are "Sans 12" or "Monospace Bold 14".
2011-05-21
Um nome da fonte Pango. Os exemplos são "Sans 12" ou "Monospace Bold 14".
541.
File Browser Panel
2011-05-21
Arquivo Navegador Painel
542.
Easy file access from the side panel
2011-05-21
Fácil acesso ao arquivo a partir do painel lateral
564.
The renamed file is currently filtered out. You need to adjust your filter settings to make the file visible
2011-05-21
O arquivo renomeado está atualmente filtrado. Você precisa ajustar as definições de filtro para tornar o arquivo visível
611.
This value determines what files get filtered from the file browser. Valid values are: none (filter nothing), hide-hidden (filter hidden files) and hide-binary (filter binary files).
2011-05-21
Este valor determina quais arquivos para começar a filtrar a partir do navegador de arquivos. Valores válidos são: nenhum (nada de filtro), esconder-oculto (filtrar arquivos ocultos) e esconder-binário (filtrar arquivos binários).
616.
Command Color Text
2011-05-21
Cor do Texto do Comando
617.
The command color text
2011-05-21
A cor do texto de comando
618.
Error Color Text
2011-05-21
Erro na Cor do Texto
619.
The error color text
2011-05-21
Cor do texto de erro
620.
If true, the terminal will use the desktop-global standard font if it's monospace (and the most similar font it can come up with otherwise).
2011-05-21
Se verdadeiro, o terminal irá usar a fonte padrão do ambiente se ela for monoespaçada (e mais semelhante a fonte que pode chegar a outra).
708.
_Highlight Misspelled Words
2011-05-21
_Destaque palavras com erros ortográficos
741.
Prompt Type
2011-05-21
Tipo Prompt
742.
If the user should be prompted for a format or if the selected or custom format should be used.
2011-05-21
Se o usuário deve ser solicitado para um formato ou se o formato escolhido ou personalizado deve ser utilizado.
743.
Selected Format
2011-05-21
Selecionar formato
744.
The selected format used when inserting the date/time.
2011-05-21
O formato selecionado utilizado quando inserir a data/hora.
745.
Custom Format
2011-05-21
Personalizar formato
746.
The custom format used when inserting the date/time.
2011-05-21
O formato personalizado utilizado quando inserir a data/hora.
749.
Zeitgeist dataprovider
2011-05-21
Provedor de dados Zeitgeist
750.
Logs access and leave event for documents used with gedit
2011-05-21
Registrar acesso e abandonar os eventos para os documentos usados ​​com gedit