Translations by Papadeas Pierros

Papadeas Pierros has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 251 results
1408.
_Reply-To:
2008-11-22
_Απάντηση σε:
1438.
_Save Draft
2008-10-01
_Αποθήκευση Πρόχειρου
1470.
Show autocompleted name with an address
2009-03-03
Προβολή ονόματος που συμπληρώθηκε αυτόματα με διεύθυνση
1653.
Spell checking color
2008-10-01
Χρώμα ελέγχου ορθογραφίας
1654.
Underline color for misspelled words when using inline spelling.
2008-10-01
Χρώμα υπογράμμισης για μη-ορθογραφημένες λέξεις ορθογράφου κειμένου.
1655.
Spell checking languages
2008-10-01
Γλώσσες ελέγχου ορθογραφίας
1656.
List of dictionary language codes used for spell checking.
2008-10-01
Λίστα από τους κωδικούς λεξικών γλώσσας που χρησιμοποιούνται για ορθογραφικό έλεγχο.
1711.
Search for the sender photo in local address books
2008-10-01
Αναζήτηση φωτογραφίας αποστολέα στα τοπικά βιβλία διευθύνσεων
1719.
Sender email-address column in the message list
2008-11-22
Εμφάνιση του email του αποστολέα στη στήλη μηνύματος της λίστας μηνυμάτων
1720.
Show the email-address of the sender in a separate column in the message list.
2008-11-22
Εμφάνιση του email του αποστολέα στη στήλη σύνταξης μηνύματος της λίστας μηνυμάτων
1728.
This key is read only once and reset to "false" after read. This unselects the mail in the list and removes the preview for that folder.
2009-03-03
Αυτό το κλειδί έχει αναγνωσθεί μόνο μια φορά, και μετά έχει ορισθεί σε "false" (ψευδές). Αυτό αποεπιλέγει το μήνυμα από την λίστα και απομακρύνει την προεπισκόπηση του στον φάκελο.
2008-10-01
Αυτό το κλειδί έχει αναγνωσθεί μόνο μια φορά, και μετά έχει ορισθεί σε "false". Αυτό αποεπιλέγει το μήνυμα από την λίστα και απομακρύνει την προεπισκόπηση του στον φάκελο.
1742.
Use custom fonts for displaying mail.
2008-11-22
Χρήση προσαρμοσμένης γραμματοσειράς για την εμφάνιση αλληλογραφίας
1800.
This can have three possible values. "0" for errors. "1" for warnings. "2" for debug messages.
2008-10-01
Αυτό μπορεί να έχει τρεις πιθανές τιμές. "0" για σφάλματα. "1" για προειδοποιήσεις. "2" για μηνύματα εκσφαλμάτωσης.
1806.
Run junk test on incoming mail.
2008-11-22
Εκτέλεση δοκιμής ανεπιθύμητης αλληλογραφίας στην εισερχόμενη αλληλογραφία
1815.
Determines whether to lookup in address book for sender email
2008-10-01
Καθορίζει το αν θα γίνεται αναζήτηση στο βιβλίο διευθύνσεων για την διεύθυνση του αποστολέα
1816.
Determines whether to lookup the sender email in address book. If found, it shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for autocompletion.
2008-10-01
Καθορίζει το αν θα γίνεται αναζήτηση στο βιβλίο διευθύνσεων για την διεύθυνση του αποστολέα. Αν βρεθεί η διεύθυνση τότε το μήνυμα δεν θα είναι ανεπιθύμητο. Ακόμα αναζητά στα ευρετήρια για αυτόματη συμπλήρωση διεύθυνσης. Αν έχουν σημειωθεί απομακρυσμένα ευρετήρια διευθύνσεων (π.χ LDAP) αυτή η λειτουργία θα έχει καθυστέρηση.
1817.
Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address book only
2008-10-01
Καθορίζει το αν θα γίνεται αναζήτηση στο βιβλίο διευθύνσεων για φιλτράρισμα ανεπιθύμητων μηνυμάτων
1818.
This option is related to the key lookup_addressbook and is used to determine whether to look up addresses in local address book only to exclude mail sent by known contacts from junk filtering.
2008-10-01
Η επιλογή αυτή σχετίζεται με το κλειδί lookup_addressbook και χρησιμοποιείται για να καθοριστεί εάν οι διευθύνσεις θα αναζητούνται στο τοπικό βιβλίο διευθύνσεων μόνο για να μη υποστούν έλεγχο ανεπιθύμητων τα μηνύματα από γνωστές επαφές.
1821.
Custom headers to use while checking for junk.
2008-10-01
Καθορίζει την κεφαλίδα για τον έλεγχο για ανεπιθύμητα.
1822.
Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string in the format "headername=value".
2008-10-01
Καθορίζει την κεφαλίδα για τον έλεγχο για ανεπιθύμητα, Η μορφή είναι "headername=value".
1825.
Directory for saving mail component files.
2008-11-22
Κατάλογος για αποθήκευση στοιχείων αλληλογραφίας
1832.
Server synchronization interval
2008-10-01
Χρονικό διάστημα μεταξύ συγχρονισμών με εξυπηρετητή
1833.
Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail server. The interval must be at least 30 seconds.
2008-10-01
Ελέγχει πόσο συχνά οι τοπικές αλλαγές συγχρονίζονται με τον διακομιστή μηνυμάτων. Το χρονικό διάστημα πρέπει να είναι τουλάχιστον 30 δευτερόλεπτα.
1851.
List of Custom Headers
2008-10-01
Λίστα προσαρμοσμένων κεφαλίδων
1852.
The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the custom header followed by "=" and the values separated by ";"
2008-10-01
Αυτό το κλειδί ορίζει τη λίστα με τις προσαρμοσμένες κεφαλίδες που μπορείτε να προσθέσετε σε εξερχόμενα μηνύματα. Η μορφή για τον καθορισμό Κεφαλίδας και τιμής Κεφαλίδας είναι: Όνομα της κεφαλίδας ακολουθούμενο από "=" και οι τιμές διαχωρισμένες με ";"
1853.
Default External Editor
2008-10-01
Εξωτερική εφαρμογή επεξεργασίας
1854.
The default command that must be used as the editor.
2008-10-01
Η προεπιλεγμένη εντολή που πρέπει να χρησιμοποιηθεί ως επεξεργαστής κειμένου.
1884.
List of keyword/value pairs for the Templates plugin to substitute in a message body.
2008-10-01
Λίστα από στοιχεία για την πρόσθετη λειτουργία Templates, για αντικατάσταση κειμένου στο κυρίως κείμενο.
1914.
Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd).
2008-11-22
Χρήση δαίμονα και πελάτη Spamasssassin (spamc/spamd)
1917.
Attachment
Attachments
2008-10-01
Συνημμένο
Συνημμένα
2030.
Cannot save file "{0}".
2008-10-01
Αδυναμία αποθήκευσης αρχείου "{0}".
2031.
Because "{1}".
2008-10-01
Λόγω του "{1}".
2032.
Cannot open file "{0}".
2008-10-01
Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου "{0}".
2038.
Could not display help for Evolution.
2008-10-01
Δεν ήταν δυνατή η εμφάνιση βοήθειας για το Evolution.
2109.
Saving %d message
Saving %d messages
2008-10-01
Αποθήκευση %d μηνύματος
Αποθήκευση %d μηνυμάτων
2115.
Templates
2008-10-01
Πρότυπα
2261.
Color
2008-11-22
Χρώμα
2272.
Move to Folder
2008-11-22
Μετακίνηση σε φάκελο
2282.
_Copy to Folder...
2008-11-22
_Αντιγραφή σε φάκελο...
2296.
_Find in Message...
2008-11-22
_Εύρεση μέσα στο μήνυμα...
2327.
_Edit as New Message...
2008-11-22
_Επεξεργασία ως νέο μήνυμα...
2331.
_Open in New Window
2008-11-22
Ά_νοιγμα σε νέο παράθυρο
2333.
_Move to Folder...
2008-11-22
_Μετακίνηση στο φάκελο...
2353.
Pr_evious Important Message
2008-11-22
Πρ_οηγούμενο σημαντικό μήνυμα
2371.
_Reply to Sender
2008-11-22
_Απάντηση στον αποστολέα
2402.
Mark as _Important
2008-11-22
Σήμανση ως _σημαντικό
2405.
Mar_k as Read
2008-11-22
Σήμανση _ως αναγνωσμένο
2443.
Completed On
2008-11-22
Ολοκληρωμένο
2465.
is not set
2008-11-22
δεν είναι