|
454.
|
|
|
An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] format.
|
|
|
Type: string
Description
:sl1:
Type: string
Description
:sl2:
|
|
|
|
Dodatna vrata lahko izberete z uporabo standardne oblike [gostitelj]:[vrata]
|
|
Translated by
Andrej Znidarsic
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Alternativna vrata lahko izberete z uporabo standardne oblike [gostitelj]:[vrata].
|
|
|
Suggested by
Vanja Cvelbar
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001
../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001
|
|
455.
|
|
|
Ubuntu archive mirror directory:
|
|
|
Type: string
Description
:sl2:
|
|
|
|
Mapa zrcalnega strežnika Ubuntu:
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Imenik Ubuntu zrcala:
|
|
|
Suggested by
Matej Kovacic
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001
../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001
|
|
456.
|
|
|
Please enter the directory in which the mirror of the Ubuntu archive is located.
|
|
|
Type: string
Description
:sl2:
|
|
|
|
Vnesite mapo, v kateri se nahaja zrcalni arhiv Ubuntu.
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Vnesite imenik v katerem se nahaja Ubuntovo zrcalo.
|
|
|
Suggested by
Matej Kovacic
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates.http-in:5001
../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:3001
|
|
457.
|
|
|
HTTP proxy information (blank for none):
|
|
|
Type: string
Description
:sl1:
|
|
|
|
Podatki o posredniškem strežniku HTTP (prazno za brez):
|
|
Translated by
Andrej Znidarsic
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Vnesite podatke o posredniku HTTP (pustite prazno, če ga nimate):
|
|
|
Suggested by
Vanja Cvelbar
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
|
|
458.
|
|
|
If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy information here. Otherwise, leave this blank.
|
|
|
Type: string
Description
:sl1:
|
|
|
|
Če morate za dostop do zunanjega sveta uporabljati posredniški strežnik HTTP, sem vnesite podatke o njem. Sicer pustite polje prazno.
|
|
Translated by
Andrej Znidarsic
|
|
Reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
V primeru, da morate uporabljati posrednik HTTP za dostop do zunanjega sveta, tu vnesite podatke o njem. Sicer pustite prazno.
|
|
|
Suggested by
Vanja Cvelbar
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
|
|
459.
|
|
|
The proxy information should be given in the standard form of "http://[[user][:pass]@]host[:port]/".
|
|
|
Type: string
Description
:sl1:
Type: string
Description
:sl2:
|
|
|
|
Ko vnašate podatke o posredniškem strežniku, uporabite standardno obliko "http://[[uporabnik][:geslo]@]gostitelj[:vrata]/".
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Ko vnašate podatke o posredniku, uporabite standardno obliko "http://[[uporabnik][:geslo]@]gostitelj[:vrata]/".
|
|
|
Suggested by
Matej Kovacic
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001
../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
|
|
460.
|
|
|
FTP proxy information (blank for none):
|
|
|
Type: string
Description
:sl2:
|
|
|
|
Podatki o posredniškem strežniku FTP (prazno za brez):
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Vnesite podatke o posredniku FTP ali pustite prazno:
|
|
|
Suggested by
Matej Kovacic
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
|
|
461.
|
|
|
If you need to use a FTP proxy to access the outside world, enter the proxy information here. Otherwise, leave this blank.
|
|
|
Type: string
Description
:sl2:
|
|
|
|
Če morate za dostop do zunanjega sveta uporabljati posredniški strežnik FTP, sem vnesite podatke o njem. Sicer pustite polje prazno.
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Če morate uporabljati posrednika FTP za dostop do zunanjega sveta, tu vnesite podatke o njem. Sicer pustite prazno.
|
|
|
Suggested by
Matej Kovacic
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001
|
|
462.
|
|
|
GB[ Default value for ftp]
|
|
|
Type: select
Default
Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country
which you know hosts at least one Ubuntu FTP mirror. Please check
that the country really has an Ubuntu FTP mirror before putting a
random value here
First check that the country you mention here is listed in
http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist
BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else
You do not need to translate what's between the square brackets
You should even NOT put square brackets in translations:
msgid "GB[ Default value for ftp]"
msgstr "FR"
:sl2:
|
|
|
|
SI[Privzeta vrednost za ftp]
|
|
Translated by
Jure Cuhalev
|
|
Reviewed by
Matej Kovacic
|
In upstream: |
|
SI
|
|
|
Suggested by
Jure Cuhalev
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2002
|
|
463.
|
|
|
Protocol for file downloads:
|
|
|
Type: select
Description
:sl2:
|
|
|
|
Protokol za prejeme datotek:
|
|
Translated and reviewed by
Andrej Znidarsic
|
In upstream: |
|
Protokol za prenos datotek:
|
|
|
Suggested by
Jure Cuhalev
|
|
|
|
Located in
../choose-mirror-bin.templates.both-in:2001
|