|
1.
|
|
|
Cannot initialize device-mapper. Is dm_mod kernel module loaded?
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Không thể khởi tạo tiến trình ánh xạ thiết bị.
Mô-đun hạt nhân “dm_mod” được nạp chưa?
|
|
Translated by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
lib/libdevmapper.c:334
|
|
2.
|
|
|
DM-UUID for device %s was truncated.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Mã số DM-UUID cho thiết bị %s bị cắt ngắn.
|
|
Translated by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
lib/libdevmapper.c:1000
|
|
3.
|
|
|
System is out of entropy while generating volume key.
Please move mouse or type some text in another window to gather some random events.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Hệ thống bị nằm ngoài en-trô-pi trong khi tạo khóa vùng chứa.
Xin hãy di chuyển con chuột hay gõ vài chữ trong cửa sổ khác để thu thập sự kiện ngẫu nhiên.
|
|
Translated by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
lib/random.c:73
|
|
4.
|
|
|
Generating key ( %d %% done).
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Đang tạo khóa (xong %d %%).
|
|
Translated by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
lib/random.c:77
|
|
5.
|
|
|
Fatal error during RNG initialisation.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gặp lỗi nghiêm trọng trong quá trình khởi tạo RNG.
|
|
Translated by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
lib/random.c:176
|
|
6.
|
|
|
Unknown RNG quality requested.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Không hiểu chất lượng RNG đã yêu cầu.
|
|
Translated by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
lib/random.c:213
|
|
7.
|
|
|
Error %d reading from RNG: %s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Lỗi %d khi đọc từ RNG: %s
|
|
Translated by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
lib/random.c:218
|
|
8.
|
|
|
Cannot initialize crypto RNG backend.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Không thể khởi tạo ứng dụng chạy ở phía sau (backend) mã hóa RNG.
|
|
Translated by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
lib/setup.c:200
|
|
9.
|
|
|
Cannot initialize crypto backend.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Không thể khởi ứng dụng mã hóa chạy ở phía sau (backend).
|
|
Translated by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
lib/setup.c:206
|
|
10.
|
|
|
Hash algorithm %s not supported.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Thuật toán băm %s không được hỗ trợ.
|
|
Translated by
Trần Ngọc Quân
|
|
|
|
Located in
lib/setup.c:237 lib/setup.c:1747 lib/verity/verity.c:123
|