|
13.
|
|
|
PURPOSE:
This test will check that internal speakers work correctly
STEPS:
1. Make sure that no external speakers or headphones are connected
If testing a desktop, external speakers are allowed
2. Click the Test button to play a brief tone on your audio device
VERIFICATION:
Did you hear a tone?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Objectiu :
**** Aqueste tèst va contrarotlar se los naut-parlaires intèrnes foncionan corrèctament
Etapas :
**** Asseguratz-vos que cap de bafle extèrne o casc es pas connectat
******* Se la maquina testada es de tipe burèu , los bafles extèrnes son permeses.
**** Clicatz lo boton de tèst per far jogar un son brèu a vòstre periferic àudio
Verificacion :
**** Avètz ausit lo son ?
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../jobs/audio.txt.in:20
|
|
14.
|
|
|
PURPOSE:
HDMI interface verification
STEPS:
1. Plug an external HDMI device with sound (Use second port if you have more than one hdmi interface)
2. Click the Test button
VERIFICATION:
Did you hear the sound from the HDMI device?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
TÒCA [nbsp] :
VERIFICACION de l'interfàcia HDMI
ETAPAS [nbsp] :
1. Brancatz un periferic HDMI amb de son (Utilizatz lo segond pòrt s'avètz mai d'una interfàcia HDMI)
2. Clicatz sul boton « [nbsp] Testar [nbsp] »
VERIFICACION :
Avètz entendut lo son que veniá del periferic HDMI [nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../jobs/audio.txt.in:37
|
|
15.
|
|
|
PURPOSE:
This test will check that headphones connector works correctly
STEPS:
1. Connect a pair of headphones to your audio device
2. Click the Test button to play a sound to your audio device
VERIFICATION:
Did you hear a sound through the headphones and did the sound play without any distortion, clicks or other strange noises from your headphones?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
OBJECTIU [nbsp] :
Aqueste tèst va verificar que vòstre connectador d'escotadors fonciona corrèctament
ETAPAS [nbsp] :
1. Connectatz d'escotadors sus vòstre periferic àudio.
2. Clicatz sul boton « [nbsp] Testar [nbsp] » per jogar un son dins vòstre periferic àudio
VERIFICACION [nbsp] :
Avètz ausit un son dins los escotadors e lo son es estat jogat sens cap de distorsion, clics o bruches estranhs [nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../jobs/audio.txt.in:78
|
|
16.
|
|
|
PURPOSE:
This test will check that recording sound using the onboard microphone works correctly
STEPS:
1. Disconnect any external microphones that you have plugged in
2. Click "Test", then speak into your internal microphone
3. After a few seconds, your speech will be played back to you.
VERIFICATION:
Did you hear your speech played back?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
OBJECTIU [nbsp] :
Aqueste tèst va verificar que l'enregistrament sonòr via lo microfòn fonciona corrèctament
ETAPAS [nbsp] :
1. Connectatz totes los microfòns extèrnes.
2. Clicatz sul boton « [nbsp] Testar [nbsp] » puèi parlatz dins lo microfòn intèrne
3. Aprèp qualques segondas, vòstre enregistrament vos serà rejogat
VERIFICACION [nbsp] :
Avètz ausit vòstre enregistrament [nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../jobs/audio.txt.in:97
|
|
17.
|
|
|
PURPOSE:
This test will check that recording sound using an external microphone works correctly
STEPS:
1. Connect a microphone to your microphone port
2. Click "Test", then speak into the external microphone
3. After a few seconds, your speech will be played back to you
VERIFICATION:
Did you hear your speech played back?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
OBJECTIU [nbsp] :
Aqueste tèst va verificar que l'enregistrament sonòr via microfòn extèrne fonciona corrèctament
ETAPAS [nbsp] :
1. Connectatz un microfòn a un pòrt microfòn.
2. Clicatz sul boton « [nbsp] Testar [nbsp] » puèi parlatz dins lo microfòn extèrne
3. Aprèp qualques segondas, vòstre enregistrament vos serà rejogat
VERIFICACION [nbsp] :
Avètz ausit vòstre enregistrament [nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../jobs/audio.txt.in:117
|
|
18.
|
|
|
PURPOSE:
This test will check that a USB audio device works correctly
STEPS:
1. Connect a USB audio device to your system
2. Click "Test", then speak into the microphone
3. After a few seconds, your speech will be played back to you
VERIFICATION:
Did you hear your speech played back through the USB headphones?
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
OBJECTIU [nbsp] :
Aqueste tèst va verificar qu'un casc àudio USB fonciona corrèctament
ETAPAS [nbsp] :
1. Connectatz un casc àudio USB a vòstre sistèma
2. Clicatz sul boton « [nbsp] Testar [nbsp] » puèi parlatz dins lo microfòn
3. Aprèp qualques segondas, vòstre enregistrament vos serà rejogat
VERIFICACION [nbsp] :
Avètz ausit vòstre enregistrament via lo casc àudio USB [nbsp] ?
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../jobs/audio.txt.in:135
|
|
19.
|
|
|
Play back a sound on the default output and listen for it on the default input.
|
|
|
description
|
|
|
|
Jogatz un son sus la sortida per defaut e escotatz-lo sus l'entrada per defaut.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../jobs/audio.txt.in:149
|
|
20.
|
|
|
Collect audio-related system information. This data can be used to simulate this computer's audio subsystem and perform more detailed tests under a controlled environment.
|
|
|
description
|
|
|
|
Recupèra las informacions àudio del sistèma. Aquestas donadas pòdon èsser utilizadas per simular lo sossistèma àudio de l'ordenador e realizar de tèsts mai detalhats dins un environament contrarotlat.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../jobs/audio.txt.in:165
|
|
21.
|
|
|
Attaches the audio hardware data collection log to the results.
|
|
|
description
|
|
|
|
Jonh als resultats las informacions sul material àudio eissidas dels jornals.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../jobs/audio.txt.in:175
|
|
22.
|
|
|
PURPOSE:
Check that the various audio channels are working properly
STEPS:
1. Click the Test button
VERIFICATION:
You should clearly hear a voice from the different audio channels
|
|
|
description
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
TÒCA :
Verificar que los diferents canals àudio foncionan corrèctament
ETAPAS :
1. Clicar sul boton « [nbsp] Testar [nbsp] »
VERIFICACION :
Deuriatz ausir clarament una votz dempuèi los diferents canals àudio
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
../jobs/audio.txt.in:182
|