Translations by Pierre Slamich
Pierre Slamich has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
228. |
Stress tests
|
|
2011-08-06 |
Stress tests
|
|
243. |
This is a fully automated version of mediacard/sd-automated and assumes that the system under test has a memory card device plugged in prior to checkbox execution. It is intended for SRU automated testing.
|
|
2013-06-23 |
Il s'agit d'une version entièrement automatisée de mediacard/sd-automated et suppose que le système en cours de test comporte un dispositif de carte mémoire inséré avant l'exécution de la case à cocher. Il est destiné aux tests automatisés SRU.
|
|
282. |
PURPOSE:
Keep tester related information in the report
STEPS:
1. Tester Information
2. Please enter the following information in the comments field:
a. Name
b. Email Address
c. Reason for this test run
VERIFICATION:
Nothing to verify for this test
|
|
2012-08-20 |
BUT :
Conserver les informations relatives au testeur dans le rapport
ÉTAPES :
1. Informations sur le testeur
2. Veuillez entrer les informations suivantes dans les zones de commentaires :
a. Nom
b. Adresse de courrier électronique
c. La raison de l'exécution de ce test
VÉRIFICATION :
Il n'y a rien à vérifier pour ce test
|
|
283. |
PURPOSE:
This test will check that the system can switch to a virtual terminal and back to X
STEPS:
1. Click "Test" to switch to another virtual terminal and then back to X
VERIFICATION:
Did your screen change temporarily to a text console and then switch back to your current session?
|
|
2012-08-20 |
BUT :
Ce test va vérifier que le système peut passer à un terminal virtuel et revenir à X.
ÉTAPE :
1. Cliquez sur "Tester" pour passer à un autre terminal virtuel et revenir ensuite à X.
VÉRIFICATION :
Votre écran a-t-il affiché une console texte et est-il revenu ensuite à votre session courante ?
|
|
301. |
Network Information
|
|
2011-08-06 |
Informations sur le réseau
|
|
306. |
Automated test case to make sure that it's possible to download files through HTTP
|
|
2011-08-06 |
Test automatisé pour s'assurer qu'il est possible de télécharger des fichiers via HTTP
|
|
307. |
Test to see if we can sync local clock to an NTP server
|
|
2011-08-06 |
Test pour voir si nous pouvons synchroniser l'horloge locale à un serveur NTP
|
|
308. |
Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached over SSH.
|
|
2011-08-06 |
Vérifier que l'installation de checkbox-server sur le réseau peut être atteinte via SSH.
|
|
309. |
Try to enable a remote printer on the network and print a test page.
|
|
2011-08-06 |
Essayer d'activer une imprimante à distance sur le réseau et d'imprimer une page de test.
|
|
312. |
Optical read test.
|
|
2012-10-08 |
Test de lecture optique.
|
|
326. |
Runs piglit tests for checking OpenGL 2.1 support
|
|
2013-03-31 |
Exécute des tests piglit pour vérifier la prise en charge d'OpenGL 2.1
|
|
347. |
Checks the battery drain during idle. Reports time until empty
|
|
2013-03-31 |
Vérifie l'utilisation de la batterie lors de la veille. Reporte le temps jusqu'à épuisement
|
|
362. |
Check success result from shell test case
|
|
2012-09-21 |
Vérifier le résultat de réussite du protocole de test du terminal
|
|
363. |
Check failed result from shell test case
|
|
2012-09-21 |
Vérifier le résultat d'échec du protocole de test du terminal
|
|
366. |
Check job is executed when requirements are met
|
|
2012-08-25 |
Vérifier que la tâche est exécutée quand les critères requis sont remplis
|
|
372. |
PURPOSE:
Create jobs that use the CPU as much as possible for two hours. The test is considered passed if the system does not freeze.
|
|
2012-08-25 |
BUT :
Crée des processus qui utilisent le processeur (CPU) à son maximum pendant deux heures. Le test est validé si le système ne gèle pas.
|
|
467. |
Detects and shows USB devices attached to this system.
|
|
2011-10-09 |
Détecte et affiche les périphériques USB connectés à ce système.
|
|
472. |
PURPOSE:
This test will check that the system correctly detects the removal of
a USB storage device
STEPS:
1. Click "Test" and remove the USB device.
(Note: this test will time-out after 20 seconds.)
VERIFICATION:
The verification of this test is automated. Do not change the
automatically selected result.
|
|
2012-09-04 |
BUT :
Ce test va vérifier que le système détecte correctement le retrait
d'un périphérique de stockage USB
ÉTAPES :
1. Cliquez "Test" et retirez le périphérique USB.
(Note : ce test s'interrompra après 20 secondes.)
VÉRIFICATION :
La vérification de ce test est automatisée. Ne modifiez pas le
résultat sélectionné automatiquement.
|
|
477. |
This test is automated and executes after the usb3/insert test is run.
|
|
2013-02-09 |
Ce test est automatisé et s'exécute après le test usb3/insert est exécuté.
|
|
510. |
PURPOSE:
This test checks that gedit works.
STEPS:
1. Click the "Test" button to open gedit, and re-open the file you created previously.
2. Edit then save the file, then close gedit.
VERIFICATION:
Did this perform as expected?
|
|
2012-05-01 |
OBJECTIF:
Ce test vérifie que gedit fonctionne.
ÉTAPES:
1. Cliquez sur le bouton "Test" pour ouvrir gedit, et ré-ouvrez le fichier que vous avez créé précédemment.
2. Modifiez puis enregistrez le fichier, puis fermez gedit.
VÉRIFICATION:
Cela a t-il fonctionné comme prévu?
|
|
513. |
Test to determine if this system is capable of running hardware accelerated KVM virtual machines
|
|
2013-02-09 |
Un test pour déterminer si ce système est capable de faire fonctionner des machines virtuelles KVM avec accélération matérielle
|
|
575. |
Expand All
|
|
2012-08-27 |
Tout afficher
|
|
587. |
Warning: Some tests could cause your system to freeze or become unresponsive. Please save all your work and close all other running applications before beginning the testing process.
|
|
2011-10-09 |
Attention: certains tests peuvent provoquer un blocage du système. Merci de sauvegarder votre travail et de fermer toutes autres applications avant de commencer les tests.
|
|
589. |
Failed to contact server. Please try
again or upload the following file name:
%s
directly to the system database:
https://launchpad.net/+hwdb/+submit
|
|
2009-03-18 |
Le serveur n'a pas pu être contacté. Veuillez
essayer à nouveau ou téléverser le fichier suivant:
%s
directement dans la base de données des systèmes:
https://launchpad.net/+hwdb/+submit
|
|
604. |
Not required
|
|
2013-02-09 |
Non requis
|
|
605. |
Untested
|
|
2013-01-19 |
Non testé
|
|
606. |
Tested
|
|
2013-01-19 |
Testé
|
|
607. |
Test cancelled
|
|
2013-01-19 |
Test annulé
|
|
610. |
If your keyboard lacks one or more keys, press its number to skip testing that key.
|
|
2013-08-19 |
Si votre clavier ne dispose pas d'une ou plusieurs touches, appuyez sur le numéro correspondant pour ignorer le test de cette touche.
|
|
612. |
%(key_name)s key has been pressed
|
|
2013-02-09 |
La touche %(key_name)s a été pressée.
|
|
613. |
All required keys have been tested!
|
|
2013-01-19 |
Toutes les touches requises ont été testées !
|
|
614. |
Key test
|
|
2013-01-19 |
Test des touches
|
|
616. |
Skip
|
|
2013-02-09 |
Ignorer
|
|
2013-02-09 |
Ignorer
|
|
628. |
Firewire Test
|
|
2012-08-27 |
Test Firewire
|
|
630. |
Info Test
|
|
2012-08-27 |
Test de récupération d'information
|
|
631. |
Input Test
|
|
2012-08-27 |
Test de saisie
|
|
633. |
Media Card Test
|
|
2012-08-27 |
Test des cartes média
|
|
640. |
ExpressCard Test
|
|
2013-01-19 |
Test ExpressCard
|
|
641. |
Power Management Test
|
|
2012-08-27 |
Test de gestion de l'énergie
|
|
642. |
Suspend Test
|
|
2012-08-27 |
Test de mise en veille
|
|
650. |
Are you sure?
|
|
2012-08-25 |
Êtes-vous sûr(e) ?
|
|
652. |
Don't ask me again
|
|
2012-08-25 |
Ne plus me reposer la question
|
|
655. |
Tab 1
|
|
2012-08-20 |
Onglet 1
|
|
659. |
Select all
|
|
2012-08-20 |
Sélectionner tout
|
|
660. |
Deselect all
|
|
2012-08-20 |
Tout désélectionner
|
|
669. |
Tab 2
|
|
2012-08-20 |
Onglet 2
|