Translations by Emmanuel Sunyer

Emmanuel Sunyer has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

101142 of 142 results
201.
Hibernation tests
2011-10-16
Tests de la mise en hibernation
205.
Hotkey tests
2011-10-16
Tests des touches de raccourci
208.
Memory tests
2011-10-16
Tests de la mémoire
212.
Networking tests
2011-10-18
Tests du réseau
213.
Optical Drive tests
2011-10-18
Tests des lecteurs optiques
2011-10-16
Tests du lecteur optique
221.
Suspend tests
2011-10-16
Tests de la mise en veille
281.
Test and exercise memory.
2011-10-18
Testez et sollicitez la mémoire.
286.
This will run some basic connectivity tests against a BMC, verifying that IPMI works.
2011-10-18
Ceci exécute quelques tests basiques de connectivité à un BMC afin de vérifier que IPMI fonctionne.
2011-10-16
Ceci exécute Quelques tests basiques de connectivité à un BMC afin de vérifier que IPMI fonctionne.
308.
Verify that an installation of checkbox-server on the network can be reached over SSH.
2011-10-18
Vérifiez que l'installation de checkbox-server sur le réseau peut être atteinte via SSH.
309.
Try to enable a remote printer on the network and print a test page.
2011-10-18
Essayez d'activer une imprimante distante sur le réseau et d'imprimer une page de test.
344.
Make sure that the RTC (Real-Time Clock) device exists.
2011-10-18
Assurez-vous de la présence de l'horloge temps réel (RTC)
393.
Record the current resolution before suspending.
2011-10-18
Enregistrez la résolution actuelle avant la mise en veille.
396.
Dumps memory info to a file for comparison after suspend test has been run
2011-10-18
Écrit le contenu de la mémoire dans un fichier pour comparaison après exécution du test de mise en veille
397.
This test disconnects all connections and then connects to the wireless interface. It then checks the connection to confirm it's working as expected.
2011-10-18
Ce test coupe toutes les connexions puis se connecte à l'interface sans fil. Il vérifie ensuite la connexion pour confirmer qu'il fonctionne comme prévu.
403.
Test the network after resuming.
2011-10-18
Testez le réseau après la sortie de veille.
2011-10-18
Tester le réseau après la sortie de veille.
404.
Test to see that we have the same resolution after resuming as before.
2011-10-18
Testez la résolution d'écran et vérifiez qu'elle n'a pas changé après la sortie de veille.
2011-10-18
Tester la résolution d'écran et vérifier qu'elle n'a pas changé après la sortie de veille.
409.
This test checks that the wireless interface is working after suspending the system. It disconnects all interfaces and then connects to the wireless interface and checks that the connection is working as expected.
2011-10-18
Ce test vérifie que l'interface sans fil fonctionne après la mise en veille du système. Il déconnecte toutes les interfaces puis se connecte à l'interface sans fil et vérifie que la connexion fonctionne comme prévu.
418.
This test grabs the hardware address of the bluetooth adapter after suspend and compares it to the address grabbed before suspend.
2011-10-18
Ce test récupère l'adresse matérielle de l'adaptateur Bluetooth après la sortie de veille et la compare à l'adresse récupérée avant la mise en veille.
424.
This test will check to make sure supported video modes work after a suspend and resume. This is done automatically by taking screenshots and uploading them as an attachment.
2011-10-18
Ce test va s'assurer du bon fonctionnement des différents modes vidéo pris en charge après une mise en veille suivie d'une sortie de veille. Ceci prend automatiquement des copies d'écran et les envoie en pièce jointe.
2011-10-18
Ce test va s'assurer du bon fonctionnement des différents modes vidéo pris en charge après une mise en veille suivie d'une sortie de veille. Ceci prend automatiquement des copies d'écran et les téléverse en tant que pièce jointe.
426.
This will check to make sure that your audio device works properly after a suspend and resume. This may work fine with speakers and onboard microphone, however, it works best if used with a cable connecting the audio-out jack to the audio-in jack.
2011-10-18
Ceci va vérifier le bon fonctionnement de votre périphérique audio après une mise en veille suivie d'une sortie de veille. Cela peut fonctionner correctement avec haut-parleurs et un microphone intégrés, mais il est préférable d'utiliser un câble de raccordement entre la prise jack de sortie et celle d'entrée.
526.
Usage: checkbox [OPTIONS]
2009-10-22
Utilisation : checkbox [OPTIONS]
527.
Print version information and exit.
2009-10-22
Affiche les informations de version puis quitte.
546.
Broken pipe: write to pipe with no readers
2011-10-18
Tube cassé : écriture dans le tube sans lecteur
2009-10-22
Tube détruit : écriture dans un tube sans lecteur
566.
test
2011-10-18
tester
568.
Please type here and press Ctrl-D when finished:
2011-10-18
Veuillez saisir ici et appuyer sur Ctrl-D lorsque vous avez fini :
569.
Checkbox System Testing
2011-10-18
Test du système Checkbox
578.
Test Again
2011-10-18
Tester à nouveau
585.
Gathering information from your system...
2011-10-18
Collecte d'informations sur votre système...
587.
Warning: Some tests could cause your system to freeze or become unresponsive. Please save all your work and close all other running applications before beginning the testing process.
2011-10-16
Attention : certains tests peuvent provoquer un blocage du système. Merci de sauvegarder votre travail et de fermer toutes autres applications avant de commencer les tests.
589.
Failed to contact server. Please try again or upload the following file name: %s directly to the system database: https://launchpad.net/+hwdb/+submit
2009-10-22
Le serveur n'a pas pu être contacté. Veuillez essayer à nouveau ou téléverser le fichier suivant : %s directement dans la base de données des systèmes : https://launchpad.net/+hwdb/+submit
590.
Failed to upload to server, please try again later.
2011-10-18
Échec de l'envoi au serveur, veuillez essayer à nouveau plus tard.
594.
Email address must be in a proper format.
2009-10-22
L'adresse de courriel doit être correctement formatée.
597.
There is another checkbox running. Please close it first.
2011-10-18
Une autre instance de Checkbox est en cours d'exécution. Veuillez d'abord la quitter.
675.
Email:
2012-04-14
Adresse de courriel :
676.
Submit results
2012-04-14
Envoyer les résultats
677.
View results
2012-04-14
Voir les résultats