|
53.
|
|
|
The following packages will be REMOVED:
|
|
|
|
ELIMINARANSE os paquetes seguintes:
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Vanse RETIRAR os paquetes seguintes:
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-output.cc
|
|
54.
|
|
|
The following packages have been kept back:
|
|
|
|
Consérvanse os paquetes seguintes:
|
|
Translated by
Xosé
|
In upstream: |
|
Consérvanse os seguintes paquetes:
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-output.cc
|
|
55.
|
|
|
The following packages will be upgraded:
|
|
|
|
Anovaranse os paquetes seguintes:
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Vanse anovar os paquetes seguintes:
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-output.cc
|
|
56.
|
|
|
The following packages will be DOWNGRADED:
|
|
|
|
REVERTERANSE os paquetes seguintes:
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Vanse REVERTER os seguintes paquetes :
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-output.cc
|
|
57.
|
|
|
The following held packages will be changed:
|
|
|
|
Modificaranse os paquetes retidos seguintes:
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Vanse modificar os paquetes retidos seguintes:
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-output.cc
|
|
59.
|
|
|
WARNING: The following essential packages will be removed.
This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
AVISO: Retiraranse os paquetes esenciais seguintes.
Isto NON se debe facer a menos que saiba exactamente o que está a facer!
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
AVISO: Retiraranse os seguintes paquetes esenciais.
Isto NON se debe facer a menos que saiba exactamente o que está a facer!
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-output.cc
|
|
60.
|
|
|
%lu upgraded, %lu newly installed,
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%lu anovados, %lu instalados,
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
In upstream: |
|
%lu actualizados, %lu instalados,
|
|
|
Suggested by
Jacobo Tarrio
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-output.cc
|
|
63.
|
|
|
%lu to remove and %lu not upgraded.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Instalaranse %lu e deixaranse %lu sen anovar.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
In upstream: |
|
Vanse retirar %lu e deixar %lu sen anovar.
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-output.cc
|
|
66.
|
|
|
Note, selecting ' %s ' for regex ' %s '
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nota, selecciónase « %s » para a expresión regular « %s »
|
|
Translated by
Xosé
|
In upstream: |
|
Nota, seleccione « %s » para a expresión regular « %s »
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-cacheset.cc
|
|
71.
|
|
|
Package %s is not available, but is referred to by another package.
This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or
is only available from another source
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
O paquete %s non está dispoñíbel, mais outro paquete fai referencia a el.
Isto pode significar que falta o paquete, que está obsoleto ou que só está
dispoñíbel noutra fonte.
|
|
Translated by
Xosé
|
In upstream: |
|
O paquete %s non está dispoñíbel, mais outro paquete fai referencia a el.
Isto pode significar que falta o paquete, está obsoleto ou só está
dispoñíbel noutra fonte.
|
|
|
Suggested by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
apt-private/private-cacheset.cc
|