Translations by Xandru

Xandru has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 652 results
~
Starting %s
2011-08-25
Entamando %s
~
Move a King on to the empty tableau slot
2011-08-25
Mover el Rei al cuadru vacíu del tableru
~
empty foundation
2011-08-25
Montón d'entamu baleru
~
an empty slot on tableau
2011-08-25
un furacu baleru nel tableru
~
Unknown suit
2011-08-25
Conxuntu desconocíu
~
ten
2011-08-25
diez
~
ace
2011-08-25
as
~
the foundation pile
2011-08-25
la pila de fundación
~
an empty right slot
2011-08-25
un furacu de la drecha baleru
~
empty space on tableau
2011-08-25
furacu baleru na mesa
~
Play the popular FreeCell card game
2011-08-25
Xuega al conocíu xuegu de cartes FreeCell
~
empty slot on foundation
2011-08-25
furacu baleru en fundación
~
an empty top slot
2011-08-25
un furacu cimeru baleru
~
clubs
2011-08-25
clubs
~
an empty left slot
2011-08-25
un furacu de la izquierda baleru
~
an empty corner slot
2011-08-25
un furacu del requexu baleru
~
an empty bottom slot
2011-08-25
un furacu baxeru baleru
~
Application does not accept documents on command line
2011-08-25
L'aplicación nun aceuta documentos na llinia de comandos
~
an empty foundation slot
2011-08-25
un güecu ermu en fundación
~
Show session management options
2011-08-25
Ver les opciones de remanamientu de la sesión:
~
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
2011-08-25
Nun se pueden pasar los URIs de documentos a entraes d'escritoriu 'Type=Link'
~
ID
2011-08-25
ID
~
Specify session management ID
2011-08-25
Especificar ID de xestor de sesión
1.
AisleRiot Solitaire
2011-08-25
Solitariu AisleRiot
2.
Play many different solitaire games
2011-08-25
Xugar a dellos xuegos de solitariu
3.
Theme file name
2011-08-25
Nome del ficheru del tema
4.
The name of the file with the graphics for the cards.
2011-08-25
Nome del ficheru coles imáxenes pa les cartes
5.
Whether or not to show the toolbar
2011-08-25
Amosar o anubrir la barra de ferramientes
6.
Whether or not to show the status bar
2011-08-25
Cuándo o non amosar la barra d'estáu
7.
Select the style of control
2011-08-25
Escueya l'estilu de control
8.
Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination.
2011-08-25
Escueya ente arrastrar les cartes o calcar nel orixe y dempués nel destín
9.
Sound
2011-08-25
Soníu
10.
Whether or not to play event sounds.
2011-08-25
Reproducir o non los soníos de los eventos
11.
Animations
2011-08-25
Animaciones
12.
Whether or not to animate card moves.
2011-08-25
Amuesa si se tien qu'usar animación pa los movimientos de les cartes.
13.
The game file to use
2011-08-25
Nome del ficheru del xuegu
14.
The name of the scheme file containing the solitaire game to play.
2011-08-25
Nome del ficheru col esquema que contién el solitariu pa xugar.
15.
Statistics of games played
2011-08-25
Estadístiques de les partíes xugaes
16.
A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be represented.
2011-08-25
Una riestra de datos en quintetos: nome, victories, total de partíes xugaes, meyor tiempu (en segundos) y peor tiempu (tamién en segundos). Los xuegos ensin partíes nun se representen.
17.
Recently played games
2011-08-25
Xuegos apocayá
18.
A list of recently played games.
2011-08-25
Una riestra de xuegos xugaos apocayá.
19.
Select Game
2011-08-25
Escueyi Xuegu
20.
_Select
2011-08-25
_Seleiciona
21.
_Contents
2011-08-25
_Conteníos
22.
_Fullscreen
2011-08-25
_Pantalla Completa
23.
_Hint
2011-08-25
_Pista
24.
_New
2011-08-25
_Nuevu
25.
_New Game
2011-08-25
Xuegu _Nuevu
26.
_Redo Move
2011-08-25
_Refacer Movimientu
27.
_Reset
2011-08-25
R_esetear