Translations by Daniel Mustieles
Daniel Mustieles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
474. |
<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C has left $3
|
|
2011-08-06 |
<%C10-%C11-%O$t$1 %C14(%O$2%C14)%C ha abandonado $3
|
|
480. |
<%C10-%C11-%O$t$1 has quit %C14(%O$2%O%C14)%O
|
|
2011-08-06 |
<%C10-%C11-%O$t$1 ha cerrado %C14(%O$2%O%C14)%O
|
|
504. |
-%C10-%C11>%O$t%BYou%B are now talking on %C11$2%O
|
|
2011-08-06 |
-%C10-%C11>%O$tAhora %Bestá%b hablando en %C11$2%O
|
|
517. |
Ascension Island
|
|
2011-08-06 |
Islas Ascensión
|
|
535. |
Aland Islands
|
|
2011-08-06 |
Islas Aland
|
|
778. |
Open Dialog Window
|
|
2011-08-06 |
Abrir ventana de diálogo
|
|
779. |
Send a File
|
|
2011-08-06 |
Enviar un archivo
|
|
780. |
User Info (WHOIS)
|
|
2011-08-06 |
Información del usuario (WHOIS)
|
|
781. |
Operator Actions
|
|
2011-08-06 |
Acciones del operador
|
|
782. |
Give Ops
|
|
2011-08-06 |
Dar operadores
|
|
783. |
Take Ops
|
|
2011-08-06 |
Quitar operadores
|
|
784. |
Give Voice
|
|
2011-08-06 |
Dar la voz
|
|
785. |
Take Voice
|
|
2011-08-06 |
Tomar la voz
|
|
786. |
Kick/Ban
|
|
2011-08-06 |
Echar/Banear
|
|
788. |
Ban
|
|
2011-08-06 |
Banear
|
|
789. |
KickBan
|
|
2011-08-06 |
EcharBanear
|
|
790. |
Direct client-to-client
|
|
2011-08-06 |
Directo cliente-a-cliente
|
|
792. |
Offer Chat
|
|
2011-08-06 |
Ofrecer chat
|
|
793. |
Abort Chat
|
|
2011-08-06 |
Cancelar chat
|
|
800. |
Kill this user
|
|
2011-08-06 |
Echar a este usuario
|
|
802. |
Give Half-Ops
|
|
2011-08-06 |
Dar la mitad de operadores
|
|
803. |
Take Half-Ops
|
|
2011-08-06 |
Quitar la mitad de operadores
|
|
806. |
UnIgnore User
|
|
2011-08-06 |
Designorar usuario
|
|
810. |
DNS Lookup
|
|
2011-08-06 |
Mirar DNS
|
|
811. |
Trace
|
|
2011-08-06 |
Trace
|
|
812. |
UserHost
|
|
2011-08-06 |
UserHost
|
|
813. |
External
|
|
2011-08-06 |
Externo
|
|
814. |
Traceroute
|
|
2011-08-06 |
Traceroute
|
|
817. |
Join Channel...
|
|
2011-08-06 |
Entrar al canal…
|
|
818. |
Enter Channel to Join:
|
|
2011-08-06 |
Introduzca el canal para unirse:
|
|
821. |
Hide Version
|
|
2011-08-06 |
Ocultar versión
|
|
823. |
DeOp
|
|
2011-08-06 |
DeOp
|
|
825. |
Enter reason to kick %s:
|
|
2011-08-06 |
Introduzca una razón para echar a %s:
|
|
829. |
Chat
|
|
2011-08-06 |
Chat
|
|
832. |
plugin for remote access using DBUS
|
|
2011-08-06 |
complemento para acceso remoto usando DBUS
|
|
835. |
The handler for "irc://" URLs
|
|
2011-08-06 |
Manejador para URL del protocolo «irc://»
|
|
838. |
X-Chat GNOME is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
|
|
2011-08-06 |
X-Chat GNOME es software libre; puede distribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General de GNU publicada por la Free Software Foundation; en su versión 2 o, si prefiere, una versión posterior.
|
|
843. |
translator-credits
|
|
2011-08-06 |
Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2009
Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007-2009
Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2005
Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>
Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>
Ricardo Pérez López<ricardo@iesdonana.org>
|
|
867. |
Display redundant nickstamps
|
|
2011-08-06 |
Mostrar las marcas redundantes de los apodos
|
|
876. |
%s Channel List
|
|
2011-08-06 |
Lista de canales de %s
|
|
882. |
Se_nd Message To...
|
|
2011-08-06 |
E_nviar un mensaje a…
|
|
905. |
Transfer of %s to %s failed
|
|
2011-08-06 |
Falló la transferencia de %s a %s
|
|
906. |
Transfer of %s from %s failed
|
|
2011-08-06 |
Falló la transferencia de %s a %s
|
|
907. |
Transfer failed
|
|
2011-08-06 |
Falló la transferencia
|
|
912. |
Send File...
|
|
2011-08-06 |
Enviar archivo…
|
|
914. |
Use directory instead of the default config dir
|
|
2011-09-16 |
Usar carpeta en lugar de la carpeta de configuración predeterminada
|
|
921. |
Incoming DCC Chat
|
|
2011-08-06 |
Chat DCC entrante
|
|
922. |
%s is attempting to create a direct chat. Do you wish to accept the connection?
|
|
2011-08-06 |
%s está intentando crear una conversación directa. ¿Desea aceptar la conexión?
|
|
933. |
%s Network Properties
|
|
2011-08-06 |
Configuración de red %s
|
|
938. |
No Servers
|
|
2011-08-06 |
No hay servidores
|