Translations by Daniel Mustieles

Daniel Mustieles has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 118 results
17.
_Automatically connect to network
2011-08-06
Conectarse _automáticamente al inicio
21.
Network Settings
2011-08-06
Configuración de red
23.
Use _global user settings
2011-08-06
Usar los ajustes _globales de usuario
24.
Use _these user settings:
2011-08-06
Usar estos ajustes del usuario:
27.
<span weight="bold">Automatically Join Channels</span>
2011-08-06
<span weight="bold">Unirse automáticamente a canales</span>
35.
_Part message:
2011-08-06
Mensaje de _unión:
43.
Show _timestamps
2011-08-06
Mostrar _marcas de tiempo
59.
I_mage file:
2011-08-06
Archivo de _imagen:
67.
Select Completed Files Directory
2011-08-06
Mover archivos completados a:
68.
Convert spaces to _underscores in filenames
2011-08-06
Convertir espacios a guiones _bajos en los nombres de archivo
69.
Save sender _nickname in filenames
2011-08-06
Guardar el apo_do del emisario en nombres de archivo
71.
Auto-accept DCC c_hat
2011-08-06
Aceptar la c_harla DCC automáticamente
76.
In_dividual send KB/s:
2011-08-06
Recepción in_dividual en KiB/s:
77.
_Global send KB/s:
2011-08-06
Envío _global en KiB/s:
78.
Indi_vidual receive KB/s:
2011-08-06
Recepción indi_vidual en KiB/s:
79.
Glo_bal receive KB/s:
2011-08-06
Recepción glo_bal en KiB/s:
134.
Grabs URLs and puts them in a separate window for easy viewing.
2011-08-06
Captura las URL y las coloca en una ventana separada para verlas más fácilmente.
151.
* Running IRC as root is stupid! You should create a User Account and use that to login.
2011-08-06
*¡Ejecutar IRC como root es estúpido! Debería crear una Cuenta de Usuario y utilizarla para conectarse.
163.
%s is offering "%s". Do you want to accept?
2011-08-06
%s está ofreciendo «%s». ¿Desea aceptarlo?
175.
I need /bin/sh to run!
2011-08-06
Se necesita /bin/sh para poder ejecutarse
180.
Unknown arg '%s' ignored.
2011-08-06
Argumento desconocido «%s» ignorado.
183.
ADDBUTTON <name> <action>, adds a button under the user-list
2011-08-06
ADDBUTTON <name> <action>, añade un botón bajo la lista de usuario
184.
ALLCHAN <cmd>, sends a command to all channels you're in
2011-08-06
ALLCHAN <cmd>, envía un comando a todos los canales a los que se ha unido
191.
CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history
2011-08-06
CLEAR [ALL|HISTORY], limpia la ventana de texto actual o el historial de comandos
196.
DCC GET <nick> - accept an offered file DCC SEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file to someone DCC PSEND [-maxcps=#] <nick> [file] - send a file using passive mode DCC LIST - show DCC list DCC CHAT <nick> - offer DCC CHAT to someone DCC PCHAT <nick> - offer DCC CHAT using passive mode DCC CLOSE <type> <nick> <file> example: /dcc close send johnsmith file.tar.gz
2011-08-06
DCC GET <apodo> - recibe un archivo ofrecido DCC SEND [-maxcps=#] <apodo> [archivo] - envía un archivo a alguien DCC PSEND [-maxcps=#] <apodo> [archivo] - envía un archivo a alguien usando modo pasivo DCC LIST - muestra la lista DCC DCC CHAT <apodo> - ofrece el DCC CHAT a alguien DCC PCHAT <apodo> - ofrece el DCC CHAT a alguien usando modo pasivo DCC CLOSE <tipo> <apodo> <archivo> - ejemplo: /dcc close send juanperez archivo.tar.gz
198.
DELBUTTON <name>, deletes a button from under the user-list
2011-08-06
DELBUTTON <name>, borra un botón bajo la lista de usuarios
201.
DISCON, Disconnects from server
2011-08-06
DISCON, se desconecta del servidor
202.
DNS <nick|host|ip>, Finds a users IP number
2011-08-06
DNS <apodo|equipo|ip>, busca la dirección IP de un usuario
221.
LOAD [-e] <file>, loads a plugin or script
2011-08-06
LOAD [-e] <archivo>, carga una extensión (complemento) o script
222.
MDEHOP, Mass deop's all chanhalf-ops in the current channel (needs chanop)
2011-08-06
MDEHOP, quita masivamente el estado de semi-operador en el canal actual (necesita ser operador del canal)
223.
MDEOP, Mass deop's all chanops in the current channel (needs chanop)
2011-08-06
MDEOP, quita masivamente el estado de operador en el canal actual (necesita ser operador del canal)
225.
MKICK, Mass kicks everyone except you in the current channel (needs chanop)
2011-08-06
MKICK, expulsa masivamente a todos excepto a usted en el canal actual (necesita ser operador del canal)
226.
MOP, Mass op's all users in the current channel (needs chanop)
2011-08-06
MOP, otorga masivamente el estado de operador del canal actual (necesita ser operador del canal)
228.
NAMES, Lists the nicks on the current channel
2011-08-06
NAMES, lista los apodos del canal actual
229.
NCTCP <nick> <message>, Sends a CTCP notice
2011-08-06
NCTCP <apodo> <mensaje>, envía una noticia CTCP
236.
PING <nick | channel>, CTCP pings nick or channel
2011-08-06
PING <apodo | canal>, envía pings CTCP al apodo o canal
240.
RECONNECT [-ssl] [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers
2011-08-06
RECONNECT [-ssl] [<equipo>] [<puerto>] [<contraseña>], puede ser llamado sólo como /RECONNECT para reconectarse al servidor actual o con /RECONNECT_ALL para reconectarse a todos los servidores abiertos
241.
RECONNECT [<host>] [<port>] [<password>], Can be called just as /RECONNECT to reconnect to the current server or with /RECONNECT ALL to reconnect to all the open servers
2011-08-06
RECONNECT [<equipo>] [<puerto>] [<contraseña>], puede ser llamado sólo como /RECONNECT para reconectarse al servidor actual o con /RECONNECT ALL para reconectarse a todos los servidores abiertos
244.
SEND <nick> [<file>]
2011-08-06
SEND <nick> [<archivo>]
245.
SERVCHAN [-ssl] <host> <port> <channel>, connects and joins a channel
2011-08-06
SERVCHAN [-ssl] <equipo> <puerto> <canal>, le conecta y entra en un canal
246.
SERVCHAN <host> <port> <channel>, connects and joins a channel
2011-08-06
SERVCHAN <host> <port> <channel>, le conecta y entra en un canal
247.
SERVER [-ssl] <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667 for normal connections, and 9999 for ssl connections
2011-08-06
SERVER [-ssl] <equipo> [<puerto>] [<contraseña>], le conecta al servidor, el puerto predeterminado es 6667 para conexiones normales y 9999 para conexiones ssl
248.
SERVER <host> [<port>] [<password>], connects to a server, the default port is 6667
2011-08-06
SERVER <equipo> [<puerto>] [<contraseña>], le conecta a un servidor, el puerto predeterminado es 6667
251.
TOPIC [<topic>], sets the topic if one is given, else shows the current topic
2011-08-06
TOPIC [<asunto>], establece el asunto si se provee uno, si no, muestra el asunto actual
253.
UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks.
2011-08-06
UNBAN <máscara> [<máscara>…], reincorpora las máscaras especificadas.
255.
UNLOAD <name>, unloads a plugin or script
2011-08-06
UNLOAD <nombre>, desactiva una extensión (complemento) o un guión (script)
257.
USELECT [-a] [-s] <nick1> <nick2> etc, highlights nick(s) in channel userlist
2011-08-06
USELECT [-a] [-s] <apdo1> <apodo2> etc, resalta los nicks en la lista de usuarios
267.
No xchat_plugin_init symbol; is this really an xchat plugin?
2011-08-06
No tiene el símbolo xchat_complemento_init. ¿Es de verdad una extensiçon de xchat?
271.
Cycling to next server in %s...
2011-08-06
Ciclando al siguiente servidor en %s…
451.
%C24,18
2011-08-06
%C24,18